「真ん中」は韓国語で「가운데」という。
|
![]() |
・ | 가운데 서 있는 분이 저의 선생님입니다. |
真ん中に立っている方が私の先生です。 | |
・ | 좋은 성적을 낸 선수들 가운데 돈방석에 앉은 선수들이 많다. |
良い成績を収めた選手には、金持ちになった選手が多い。 | |
・ | 경쟁이 치열한 가운데 그는 자신의 입지를 다지기 위해 노력했다. |
競争が激しい中で、彼は自分の立場を固めるために努力した。 | |
・ | 모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요. |
みんなが自信満々に話す中で、私は気後れしてしまいました。 | |
・ | 신문 부수가 감소하는 가운데, 인터넷 이용이 증가하고 있습니다. |
新聞の部数が減少する中、インターネットの利用が増えています。 | |
・ | 모두가 망설이는 가운데 그녀가 두 팔을 걷어붙였다. |
みんながためらう中、彼女が積極的に出た。 | |
・ | 주위가 떠들썩한 가운데, 나만 고독을 씹는 순간이 있었다. |
周りが賑やかな中、自分だけ孤独をかみしめる瞬間があった。 | |
・ | 모두가 협력하는 가운데 그 사람만 꽁무니를 뺐다. |
みんなが協力している中で、あの人だけ逃げた。 | |
・ | 경제가 침체된 가운데 정부는 돈을 풀어야 할 필요가 있다. |
経済が低迷している中、政府は量的緩和をさらに進める必要がある。 | |
・ | 실비 내리는 가운데 조용한 산책을 즐겼어요. |
糸雨の降る中、静かな散歩を楽しみました。 | |
・ | 이른 아침부터 추운 가운데 열심히 하고 있습니다. |
朝早くから寒い中がんばってます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한가운데(ハンガウンデ) | ど真ん中、真ん中 |
정가운데(チョンガウンデ) | ど真ん中、真ん真ん中、真ん中 |
이런 가운데(イロン ガウンデ) | こうした中、このようにしている間に |
바쁘신 가운데(パップシンカウンデ) | お忙しい中、お忙しいところ |
공사다망하신 가운데(コンサタマンハシン カウンデ) | 公私ご多忙のところ、公私ご多忙にもかかわらず |
너머(越し) > |
동서(東西) > |
뒷면(裏面) > |
어느 쪽(どちら) > |
안(中) > |
왼쪽(左側) > |
저리(あちらへ) > |
위(上) > |
남서(南西) > |
속(中) > |
남향(南向き) > |
똑바로(まっすぐ) > |
남동(南東) > |
뒤쪽(後ろ側) > |
오른쪽(右側) > |
주위(周り) > |
위치(位置) > |
사각(死角) > |
간방(正方角の間のこと) > |
서쪽(西側) > |
양방향(双方向) > |
반대편(反対側) > |
위층(上の階) > |
쭉(ずっと) > |
우측(右側) > |
상향(上向き) > |
동남(東南) > |
한가운데(ど真ん中) > |
안쪽(内側) > |
옆(横) > |