・ | 그들은 도로 한복판에서 싸움을 하고 있다. |
彼らは道路の真ん中で喧嘩をしている。 | |
・ | 서울 한복판에서 너를 만날 줄이야! |
ソウルのど真ん中で君に会うとは。 | |
・ | 5회말 무사 1,2루 볼카운트 2-1 상황에서 한복판 직구를 때려 3루타를 날렸다. |
5回裏無死1、2塁、ボールカウント2-1の状況で真ん中に来るストレートをたたき、三塁打を放った。 | |
・ | 땅값이 전국에서 가장 비싼 서울 명동 한복판 상가 부지의 공시 지가가 하락했다. |
地価が全国で最も高いソウル明洞の真ん中にある商業用地の公示地価が下落した。 | |
・ | 1960년대 말, 세계는 베트남 반전운동의 한복판에 있었다. |
1960年代末、世界はベトナム反戦運動のただ中にあった。 | |
・ | 그 빌딩은 서울에서 가장 번화한 도심 한복판 가장 금싸라기 땅에 있다. |
そのビルディングは、ソウルで一番賑わう都心の真ん中一番貴重な高い土地にある。 |
집합(集合) > |
잎눈(葉芽) > |
무더기(大量) > |
감동(感動) > |
제명(除名) > |
주술사(呪術師) > |
실수령액(手取り) > |
눈금(目盛り) > |
시말서(始末書) > |
말소등록(抹消登録) > |
가을걷이(秋の取り入れ) > |
영적(霊的) > |
추진위(推進委員会) > |
뚫어뻥(ラバーカップ) > |
구두(ビジネスシューズ) > |
여백(余白) > |
비활성화(非活性化) > |
승부처(勝負どころ) > |
금명간(今日と明日の間で) > |
선입금(前払金) > |
당사자(当事者) > |
가발(かつら) > |
육성(肉声) > |
팝페라(ポペラ) > |
운운(云々) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
특보(特報) > |
관할권(管轄権) > |
자(尺) > |
가능성(可能性) > |