「問い合わせ」は韓国語で「문의」という。
|
![]() |
・ | 문의가 쇄도하고 있습니다. |
問い合わせが殺到しています。 | |
・ | 문의는 전화로 해 주세요. |
問い合わせはお電話でお願いします。 | |
・ | 문의 및 접수처 |
問い合わせ及び受付先 | |
・ | 예약 건으로 문의를 하고 싶습니다. |
予約のことで問い合わせしたいです。 | |
・ | 제품에 관한 문의나 상담 등이 있으시면 부담 없이 문의해 주세요. |
製品に関するお問い合わせ・ご相談など、お気軽にお問い合わせください。 | |
・ | 문의는 메일, 전화 또는 편지로 부탁드리겠습니다. |
お問い合わせは、メール、お電話、またはお便りでお願いいたします。 | |
・ | 문의에 대한 회답에 관해서는 메일 이외에 영업점으로부터 전화로 연락을 드릴 경우도 있습니다. |
お問い合わせの回答につきましては、メールのほか、営業店よりお電話でご連絡させていただく場合もございます。 | |
・ | 문의 전화가 끊임없이 왔어요. |
問い合わせの電話が絶えず来ました。 | |
・ | 고객들의 문의로 전화통에 불이 난다. |
客からの問い合わせで、電話が鳴りっぱなしだ。 | |
・ | 병원에서는 전문의가 적절한 약을 처방합니다. |
病院では専門医が適切な薬を処方します。 | |
・ | 공식 사이트를 통해 문의하실 수 있습니다. |
オフィシャルサイトを通じてお問い合わせいただけます。 | |
・ | 교수는 논문 발표를 통해 학문의 세계에 기여하고 있다. |
教授は論文発表を通じて、学問の世界に貢献している。 | |
・ | 신상품의 인기는 높아서 주문의 발길이 끊이지 않는다. |
新商品の人気は高く、注文の後を絶たない。 | |
・ | 그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다. |
彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。 | |
・ | 소문의 진상을 알기 위해 뒤를 캐려고 했다. |
噂の真相を知るために、裏を探ろうとした。 | |
・ | 장손으로서, 다음 세대에 가문의 전통을 물려줄 책임이 있어요. |
嫡孫として、次の世代に家族の伝統を受け継ぐ責任があります。 | |
・ | 장손으로서 가문의 전통을 지키는 것이 중요해요. |
嫡孫として、家族の伝統を守ることが重要です。 | |
・ | 학사 자격은 학문의 기초를 다지는 중요한 단계입니다. |
学士の資格は、学問の基礎を固める大切なステップです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
문의처(ムニチョ) | お問い合わせ先、問い合わせ先 |
전문의(チョンムニ) | 専門医 |
문의하다(ムニィハダ) | 問い合わせる、問合せる、問い合わせする |
학문의 자유(ハンムネ チャユ) | 学問の自由 |
가문의 영광(カムネヨ ヨングァン) | 家門の栄光 |
저질(下品) > |
잠재 수요(潜在需要) > |
입질(当たり) > |
열매(実) > |
선행(先行) > |
실눈(細い目) > |
산증인(生き証人) > |
조기 유학(早期留学) > |
발등(足の甲) > |
족보(家系図) > |
컨트롤(コントロール) > |
섬세함(繊細さ) > |
산수유(山茱萸) > |
잠복기(潜伏期) > |
주유소(ガソリンスタンド) > |
대피령(避難命令) > |
징세(徴税) > |
봉사자(ボランティア) > |
거물(大物) > |
장로(長老) > |
단신(短信) > |
단상(断想) > |
제작(製作) > |
칼슘(カルシウム) > |
교정(校正) > |
정전하다(停電する) > |
고민거리(悩みの種) > |
열대 저기압(熱帯低気圧) > |
해도(海図) > |
독트린(ドクトリン) > |