「問い合わせ」は韓国語で「문의」という。
|
![]() |
・ | 문의가 쇄도하고 있습니다. |
問い合わせが殺到しています。 | |
・ | 문의는 전화로 해 주세요. |
問い合わせはお電話でお願いします。 | |
・ | 문의 및 접수처 |
問い合わせ及び受付先 | |
・ | 예약 건으로 문의를 하고 싶습니다. |
予約のことで問い合わせしたいです。 | |
・ | 제품에 관한 문의나 상담 등이 있으시면 부담 없이 문의해 주세요. |
製品に関するお問い合わせ・ご相談など、お気軽にお問い合わせください。 | |
・ | 문의는 메일, 전화 또는 편지로 부탁드리겠습니다. |
お問い合わせは、メール、お電話、またはお便りでお願いいたします。 | |
・ | 문의에 대한 회답에 관해서는 메일 이외에 영업점으로부터 전화로 연락을 드릴 경우도 있습니다. |
お問い合わせの回答につきましては、メールのほか、営業店よりお電話でご連絡させていただく場合もございます。 | |
・ | 문의 전화가 끊임없이 왔어요. |
問い合わせの電話が絶えず来ました。 | |
・ | 인대 파열 치료는 전문의에게 상담해야 한다. |
靭帯断裂の治療は専門医に相談すべきだ。 | |
・ | 인사과에 문의하세요. |
人事課にお問い合わせください。 | |
・ | 학술 논문의 집필에는 엄격한 규정이 있습니다. |
学術論文の執筆には厳格な規定があります。 | |
・ | 졸업 논문의 주제는 자신의 연구 분야와 관련이 있어요. |
卒業論文のテーマは自分の研究分野に関連しています。 | |
・ | 교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。 |
教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。 | |
・ | 학자의 어록은 종종 학문의 길잡이가 됩니다. |
学者の語録は、しばしば学問の道しるべとなります。 | |
・ | 가게를 내놓자마자 바로 문의가 왔어요. |
店を売りに出すと、すぐに問い合わせが来ました。 | |
・ | 주치의가 추천한 전문의에게 상담을 받기로 했어요. |
主治医に紹介された専門医に相談することにしました。 | |
・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 | |
・ | 물음표는 의문문의 끝에 사용한다. |
クエスチョンマークは、疑問文の終わりに用いる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전문의(チョンムニ) | 専門医 |
문의처(ムニチョ) | お問い合わせ先、問い合わせ先 |
문의하다(ムニィハダ) | 問い合わせる、問合せる、問い合わせする |
가문의 영광(カムネヨ ヨングァン) | 家門の栄光 |
학문의 자유(ハンムネ チャユ) | 学問の自由 |
전언(伝言) > |
사적(私的) > |
구취(口臭) > |
실로폰(シロフォン) > |
경계선(境界線) > |
특장(特長) > |
직(職) > |
생계(生計) > |
놀이(遊び) > |
독거미(毒グモ) > |
백엽상(百葉箱) > |
또래(同年代) > |
일상사(日常事) > |
삼중주(三重奏) > |
메아리(山びこ) > |
견인차(レッカー車) > |
의자(椅子) > |
젤리(ゼリー) > |
방망이(棒) > |
관리계획(管理計画) > |
ID(ID) > |
장염(腸炎) > |
호통 개그(ツッコミ笑い) > |
소용(使い道) > |
뒤안길(裏通り) > |
물개(オットセイ) > |
일본어(日本語) > |
칠전팔기(七転八起) > |
기고문(寄稿文) > |
한 글자(一文字) > |