「問い合わせる」は韓国語で「문의하다」という。
|
・ | 체험에 참여할 수 있는지를 문의했다. |
体験に参加できるか問い合わせた。 | |
・ | 레스토랑의 아르바이트 정보에 관해 문의하다. |
レストランのアルバイト情報について問い合わせる。 | |
・ | 메일로 문의하다. |
メールで問い合わせる。 | |
・ | 불명한 점을 관계자에게 문의하다. |
不明な点を関係者に問い合わせる。 | |
・ | 확인을 위해 문의하다. |
確かめるために問い合わせる。 | |
・ | 티켓에 관해서 이벤트 회사에 문의하다. |
チケットについてイベント会社に問い合わせる。 | |
・ | 상품에 대해서 문의하다. |
商品について問い合わせる。 | |
・ | 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
ご質問などがございましたら、 お気軽にお問い合せ下さいませ。 | |
・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
・ | 발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에게 문의해 주십시오. |
発券後のチケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。 | |
・ | 기항지 투어에 관심이 있으신 분은 부담 없이 문의해 주세요. |
寄港先でのツアーにご興味がある方は、お気軽にお問い合わせください。 | |
・ | 전세기 이용에 대한 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
チャーター機の利用に関する質問があれば、お気軽にお問い合わせください。 | |
・ | 고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다. |
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。 | |
・ | 공고에 관한 자세한 사항은 창구에서 문의해 주십시오. |
公告に関する詳細は窓口でお尋ねください。 | |
・ | 짐이 도착하지 않아서 배달원에게 문의했습니다. |
荷物が届かず、配達員に問い合わせました。 | |
・ | 요강에 관한 질문이 있으면 담당자에게 문의하십시오. |
要綱に関する質問があれば、担当者に問い合わせてください。 | |
・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
위축되다(萎縮される) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
재채기가 나다(くしゃみが出る) > |
파병하다(派兵する) > |
수그러들다(弱くなる) > |
보관되다(保管される) > |
뜨다(昇る) > |
베어먹다(かじって食べる) > |
역전되다(逆転される) > |
관철되다(貫徹される) > |
삐치다(すねる) > |
주저앉다(座り込む) > |
결석하다(欠席する) > |
응징하다(懲らしめる) > |
잡아당기다(引っ張る) > |
불리다(呼ばれる) > |
대패하다(大敗する) > |
자빠지다(倒れる) > |
발병하다(発病する) > |
얼씬대다(現れたり消えたりする) > |
시시덕거리다(むやみに笑ってしゃべる.. > |
매수되다(買収される) > |
좋아하다(好きだ) > |
도망치다(逃げる) > |
신축하다(新築する) > |
떼먹다(借り倒す) > |
교정되다(校正される) > |
난파하다(難破する) > |
죽이다(殺す) > |
찡그리다(顔をしかめる) > |