「助ける」は韓国語で「돕다」という。
|
・ | 도와 주세요. |
助けてください! | |
・ | 좀 도와 주실 수 있는지요? |
ちょっと手伝っていただけませんか。 | |
・ | 짐이 무거워 보이는데 도와 드릴까요? |
荷物が重そうに見えますが、手伝いましょうか。 | |
・ | 주말에 아버지 일을 도우려고 합니다. |
週末に父の仕事を手伝うと思います。 | |
・ | 도와 주세요! 빨리 구급차를 불려주세요. |
助けてください! 早く救急車を呼んでください。 | |
・ | 그는 주말마다 부모님의 농사를 돕고 있다. |
彼は週ごとに親の農作業を手伝っている。 | |
・ | 무엇을 도와 드릴까요? |
なにかお手伝いする事がありますか? | |
・ | 서로 돕고 사랑해야 합니다. |
お互い助けて愛さなければなりません。 | |
・ | 도와도 주고 도움도 받고 사는 것이 인생입니다. |
助けてもあげて、助けも受けて生きることが人生です。 | |
・ | 제가 할 수 있는 일이 있다면 언제든지 돕겠습니다. |
私にできることがあったら、いつでも手伝いします。 | |
・ | 있는 힘을 다해 도와 드릴게요. |
できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。 | |
・ | 손님, 무엇을 도와드릴까요? |
お客様、何かお手伝いいたしましょうか? | |
・ | 목사는 신자의 영적 성장을 돕습니다. |
牧師は信者の霊的成長を助けます。 | |
・ | 철근은 건물의 강도와 내구성을 향상시킵니다. |
鉄筋は建物の強度と耐久性を向上させます。 | |
・ | 선생님은 학생들의 진로 선택을 돕습니다. |
先生は生徒たちの進路選択をサポートします。 | |
・ | 가스의 밀도는 보통 온도와 압력에 따라 변화합니다. |
ガスの密度は通常、温度と圧力によって変化します。 | |
・ | 엘리베이터의 출력을 조정하여 속도와 적재량을 조정합니다. |
エレベーターの出力を調整して、速度と積載量を調整します。 | |
・ | 원격 센서가 온도와 습도를 감시하고 히터와 냉각 장치를 제어합니다. |
リモートセンサーが温度や湿度を監視し、ヒーターや冷却装置を制御します。 | |
・ | 그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다. |
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。 | |
・ | 사람들은 대가를 바라지 말고 서로를 도와야 한다. |
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。 | |
・ | 서로 협력하고 대가를 요구하지 말고 도와야 한다. |
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。 | |
・ | 어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다. |
困難な時に助け合うことは、真の絆を形成します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
하늘이 돕다(ハヌリ トプッタ) | 神が助ける、神に救われる |
독촉하다(督促する) > |
존중하다(尊重する) > |
갉아먹다(かじって食べる) > |
도촬하다(盗撮する) > |
추적하다(追跡する) > |
움직이다(動く) > |
삐거덕거리다(ぎくしゃくする) > |