「別れる」は韓国語で「작별하다」という。
|
![]() |
・ | 역에서 그와 작별했어요. |
駅で彼と別れました。 | |
・ | 친구와 울면서 작별했어요. |
友人と泣きながら別れました。 | |
・ | 그녀와 전화로 작별했어요. |
彼女と電話で別れました。 | |
・ | 여행지에서 알게 된 사람과 작별했어요. |
旅先で知り合った人と別れました。 | |
・ | 가족과 공항에서 작별했어요. |
家族と空港で別れました。 | |
・ | 같이 살던 그녀와 작별했어요. |
一緒に住んでいた彼女と別れました。 | |
・ | 졸업식에서 반 친구들과 작별했어요. |
卒業式でクラスメートと別れました。 | |
・ | 옛 애인과 우연히 재회하고 또 작별했어요. |
昔の恋人と偶然再会し、また別れました。 | |
・ | 설날 귀성길에 가족과 작별했어요. |
お正月の帰省で家族と別れました。 | |
・ | 역 앞 카페에서 작별했어요. |
駅前のカフェで別れました。 | |
・ | 해외여행 후 가이드와 헤어졌어요. |
海外旅行の後、ガイドと別れました。 | |
・ | 버스 정류장에서 친구와 작별했어요. |
バス停で友人と別れました。 | |
・ | 우리는 부둣가에서 작별 인사를 했어요. |
私たちは波止場で別れの挨拶をしました。 | |
・ | 마지막 날, 그는 닭똥 같은 눈물을 흘리며 작별을 고했다. |
最後の日、彼は大粒の涙を流しながら別れを告げた。 | |
・ | 웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다. |
笑顔で別れを告げたけれど、心の中では大粒の涙が流れていた。 | |
・ | 분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다. |
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる場所だ。 | |
・ | 처자식과 작별을 고하고 전쟁터로 향했다. |
妻子に別れを告げて戦地に向かった。 | |
・ | 영정을 보면서 마지막 작별 인사를 했어요. |
遺影を見ながら、最後のお別れを告げました。 | |
・ | 영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다. |
遺影に飾る花を選ぶことで、最後のお別れの準備が整いました。 | |
・ | 영정을 내걸고 마지막 작별을 했습니다. |
遺影を掲げて、最後のお別れをしました。 | |
・ | 영결식장에서 조용히 작별 인사를 했습니다. |
告別式場にて、静かにお別れのご挨拶をさせていただきました。 | |
・ | 매장하기 전에 마지막 작별의 시간을 가졌습니다. |
埋葬する前に、最後のお別れの時間を持ちました。 | |
응어리지다(わだかまる) > |
사귀다(付き合う) > |
성질내다(腹を立てる) > |
담화하다(談話する) > |
국한되다(局限される) > |
낙후되다(立ち遅れている) > |
계도하다(補導する) > |
완주하다(完走する) > |
부리다(振りまく) > |
모집되다(募集される) > |
개간하다(切り開く) > |
애끓다(やきもきする) > |
좋아하다(好きだ) > |
불러내다(呼び出す) > |
피력되다(披瀝される) > |
마주보다(向かい合う) > |
끼다(かける) > |
격변하다(激変する) > |
높이다(高める) > |
선별하다(選抜する) > |
앞장서다(先頭に立つ) > |
가리다(選ぶ) > |
토해내다(吐き出す) > |
사치하다(贅沢する) > |
총지휘하다(総指揮する) > |
정산하다(精算する) > |
독해하다(読解する) > |
우대되다(優待される) > |
뒤좇다(後についていく) > |
감면하다(減免する) > |