「遺影」は韓国語で「영정」という。
|
![]() |
・ | 고인을 그린 초상화나 사진을 영정이라고 한다. |
故人を描いた肖像画や写真を遺影という。 | |
・ | 식장에 영정을 장식했어요. |
式場に遺影を飾りました。 | |
・ | 영정을 보면서 고인을 추모했습니다. |
遺影を見ながら、故人を偲びました。 | |
・ | 영정 사진은 생전의 행복한 순간을 담고 있습니다. |
遺影の写真は生前の幸せな瞬間を写しています。 | |
・ | 영정을 내걸고 마지막 작별을 했습니다. |
遺影を掲げて、最後のお別れをしました。 | |
・ | 영정을 지참하고 장례 준비를 진행했습니다. |
遺影を持参し、葬儀の準備を進めました。 | |
・ | 영정을 향해 조용히 손을 모았습니다. |
遺影に向かって、静かに手を合わせました。 | |
・ | 영정을 촬영하기 위해서 정성껏 준비했습니다. |
遺影を撮影するために、心を込めて準備しました。 | |
・ | 영정에 고인이 좋아하던 꽃을 장식했습니다. |
遺影に故人の好きだった花を飾りました。 | |
・ | 영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다. |
遺影に飾る花を選ぶことで、最後のお別れの準備が整いました。 | |
・ | 영정을 바라보며 조용히 고인을 그리워했습니다. |
遺影を見つめながら、静かに故人を偲びました。 | |
・ | 영정을 앞에 두고 온 가족이 묵념했습니다. |
遺影を前にして、家族全員で黙祷しました。 | |
・ | 영정을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다. |
遺影を飾ることで、葬儀の準備が整いました。 | |
・ | 영정을 보면서 마지막 작별 인사를 했어요. |
遺影を見ながら、最後のお別れを告げました。 | |
・ | 영정 사진을 보고 고인과의 추억이 되살아났습니다. |
遺影の写真を見て、故人との思い出が蘇りました。 | |
・ | 영정 사진은 고인의 생전 추억을 불러일으킵니다. |
遺影の写真は、故人の生前の思い出を呼び起こします。 | |
・ | 영정 사진은 고인의 생전 모습을 선명하게 떠올리게 합니다. |
遺影の写真は、故人の生前の姿を鮮明に思い出させます。 | |
・ | 영정 사진은 고인의 인품을 잘 보여줍니다. |
遺影の写真は、故人の人柄をよく表しています。 | |
・ | 영정 사진은 생전의 모습을 선명하게 떠올리게 합니다. |
遺影の写真は、生前の姿を鮮明に思い出させます。 | |
・ | 영정 사진은 생전의 행복한 순간을 담고 있습니다. |
遺影の写真は生前の幸せな瞬間を写しています。 | |
・ | 영정 사진을 선택하는 것은 마음이 아픈 작업입니다. |
遺影の写真を選ぶのは、心が痛む作業です。 | |
・ | 두 딸은 아버지의 영정 사진을 보고 오열했다. |
二人の娘はお父さんの遺影を見て嗚咽した。 | |
・ | 그의 영정을 특별한 장소에 안치했습니다. |
彼の遺影を、特別な場所に安置しています。 | |
・ | 영정과 위패가 영결식장으로 옮겨지자 유족들은 참았던 눈물을 터뜨렸다. |
遺影と位牌が告別式場に移されると、遺族は耐えていた涙を流した。 | |
노년기(老年期) > |
저세상(あの世) > |
황혼이 깃들다(人生の黄昏を迎える) > |
초상집(喪家) > |
안장하다(葬る) > |
노인정(老人のため憩いの場) > |
젊었을 때(若い時) > |
인생관(人生観) > |
상속인(相続人) > |
네 살(四歳) > |
하늘나라로 떠나다(天国に行く) > |
자연사(自然死) > |
밀레니엄 세대(ミレニアル世代) > |
통과 의례(通過儀礼) > |
관(ひつぎ) > |
영령(霊) > |
전생(前世) > |
병사(病死) > |
청년기(青年期) > |
불혹(不惑) > |
먼저 보내다(先立たれる) > |
유품(遺品) > |
노인(老人) > |
성묘(お墓参り) > |
장의사(葬儀屋) > |
밑바닥(どん底) > |
세상을 떠나다(世を去る) > |
불로장생(不老長生) > |
젊은 세대(若い世代) > |
이혼 소송(離婚訴訟) > |