「生命」は韓国語で「생명」という。
|
![]() |
・ | 생명은 소중하다. |
命は貴重だ。 | |
・ | 장래를 위해서 생명보험에 가입했다. |
将来のため生命保険に入った。 | |
・ | 생명의 은인 |
命の恩人 | |
・ | 인간의 생명은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 소중한 것이다. |
人間の生命はその何とも変えることのできない大切なものだ。 | |
・ | 마마의 치료법은 예전에는 없었고, 생명에 영향을 미치기도 했다. |
天然痘の治療法は昔はなく、命に関わることもあった。 | |
・ | 혈전증을 방치하면 생명에 위험이 될 수 있습니다. |
血栓症は放置すると、命に関わることもあります。 | |
・ | 교통 법규를 지키는 것은 자신의 생명을 지키는 것이기도 합니다. |
交通ルールを守ることは、自分の命を守ることでもあります。 | |
・ | 좌석벨트 사용은 생명을 지키는 데 매우 중요합니다. |
シートベルトの使用は、命を守るために非常に重要です。 | |
・ | 수혈함으로써 환자의 생명을 구할 수 있습니다. |
輸血することで、患者の生命を救うことができます。 | |
・ | 중태에 빠지기 전에 적절한 처치가 이루어져 생명을 건졌다. |
重体に陥る前に適切な処置が行われたため、命を取り留めた。 | |
・ | 그는 사고로 중태에 빠졌으나 생명에는 지장이 없었다. |
彼は事故で重体に陥ったが、命に別状はなかった。 | |
・ | 그의 생명은 분초를 다투는 상태이다. |
彼の命は一刻を争う状態だ。 | |
・ | 분초를 다투는 생명을 구하는 현장에서 실수는 절대로 있어서는 안 된다. |
1分1秒を争う命を救う現場でのミスは絶対にあってはならない。 | |
・ | 그의 생명은 곧 숨이 끊어질 것 같다. |
彼の命はもうすぐ息が絶えそうだ。 | |
비명횡사하다(非業の死を遂げる) > |
기대여명(平均余命) > |
스무 살(二十歳) > |
중장년(中高年) > |
숨을 거두다(息を引き取る) > |
추모식(追悼式) > |
방랑 생활(放浪生活) > |
유년(幼年) > |
베이비 부머(団塊世代) > |
근조(謹弔) > |
늙었을 때(老いた時) > |
노인정(老人のため憩いの場) > |
노후(老後) > |
전환점(ターニングポイント) > |
영결식(告別式) > |
이혼 소송(離婚訴訟) > |
부침(浮沈) > |
부의(香典) > |
죽었습니다(死にました) > |
서른 살(30歳) > |
죽을 때(往生際) > |
생사(生死) > |
차세대(次世代) > |
섭리(摂理) > |
밑바닥(どん底) > |
불귀의 객(帰らぬ人) > |
경야(通夜) > |
장례식장(葬場) > |
어렸을 때(幼い頃) > |
후세(後世) > |