「お亡くなりになりました」は韓国語で「돌아가셨습니다」という。「お亡くなりになりました」は、韓国語で돌아가셨습니다(トラガショッスムニダ)。
|
![]() |
「お亡くなりになりました」は韓国語で「돌아가셨습니다」という。「お亡くなりになりました」は、韓国語で돌아가셨습니다(トラガショッスムニダ)。
|
・ | 어제 존경하던 스승님께서 돌아가셨습니다. |
きのう尊敬していた師匠がお亡くなりになりました。 | |
・ | 그는 외동아들로 어머니는 3년 전 지병으로 돌아가셨다. |
彼は一人息子で母は3年前に持病で亡くなった。 | |
・ | 부모가 어렸을 때 병으로 돌아가셨데. 왠지 불쌍하네. |
両親とも小さいころ病気で亡くなっちゃったんだって。なんか気の毒だよね。 | |
・ | 작년 말에 장인어른이 돌아가셨다. |
昨年末に妻の父が亡くなった。 | |
・ | 친구의 어머니가 갑자기 돌아가셨다고 들었어요. |
友人の母が突然、逝去したと聞きました。 | |
・ | 할머니가 작년에 돌아가셨어요. |
祖母が昨年、逝去しました。 | |
・ | 할머님이 돌아가셨다면서요. |
おばあさんが亡くなられたそうですね。 | |
・ | 최근에 이웃 분이 돌아가셨어요. |
最近、近所の方が亡くなりました。 | |
・ | 가족분이 돌아가셨다고 들어서 조의를 표합니다. |
ご家族の方が亡くなったと伺い、お悔やみ申し上げます。 | |
・ | 부모님이 오랜 투병 끝에 돌아가셨어요. |
ご両親が長い闘病の末に亡くなりました。 | |
・ | 친구의 어머니가 어젯밤에 돌아가셨어요. |
ご友人のお母様が昨夜亡くなりました。 | |
중년층(中年層) > |
원시안경(老眼鏡) > |
고독사하다(孤独死する) > |
신세대(新世代) > |
영정(遺影) > |
쉰 살(50歳) > |
MZ세대 (엠지 세대)(MZ世代) > |
가시밭길(いばらの道) > |
세대차(世代間ギャップ) > |
돌(1歳の誕生日) > |
기대여명(平均余命) > |
늘그막(老年) > |
어른(大人) > |
세상을 떠나다(世を去る) > |
유년시절(幼年時代) > |
청춘 시절(青春時代) > |
목숨을 거두다(息を引き取る) > |
영결식장(告別式場) > |
별세하다(死去する) > |
저승에 가다(あの世へ行く) > |
청춘(青春) > |
문상(弔問) > |
경야(通夜) > |
소녀(少女) > |
고인(故人) > |
어렸을 때(幼い頃) > |
만년(晩年) > |
노처녀(オールドミス) > |
여가(余暇) > |
후대(後代) > |