【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 할머님이 돌아가셨다면서요. |
おばあさんが亡くなられたそうですね。 | |
・ | 할머니가 손자를 보고 싶어 합니다. |
おばあさんが孫に会いたがっています。 | |
・ | 머리가 하얀 할머니 한 분이 지팡이에 몸을 의지하고 서 계셨다. |
白髪のお婆さんお一人が杖に体をもたれて立っていらした。 | |
・ | 나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다. |
私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった昔話を忘れることができない。 | |
・ | 할아버지 할머니도 같이 살고 있어요. |
祖父母も一緒に住んでいます。 | |
・ | 할머니가 만든 요리는 아주 맛있어요. |
おばあさんが作ったお料理はとても美味しいです。 | |
・ | 할머니 생신에 꽃을 선물했어요. |
おばあさんの誕生日にお花をプレゼントしました。 | |
・ | 할머니가 뜨개질해주신 스웨터는 따뜻해요. |
おばあさんが編んでくれたセーターは温かいです。 | |
・ | 할머니가 매년 설날에 떡을 만들어 주십니다. |
おばあさんが毎年、お正月にお餅を作ってくれます。 | |
・ | 할머니가 작년에 돌아가셨어요. |
祖母が昨年、逝去しました。 | |
・ | 할머니께서 손수 단팥죽을 만들어 주셨어요. |
おばあちゃんが手作りの小豆粥を作ってくれました。 | |
・ | 할머니가 무말랭이를 만들고 계신다. |
おばあさんが切り干大根を作っていらっっしゃる。 | |
・ | 할머니의 손맛 나는 국물은 아무리 피곤해도 기운을 북돋아 줍니다. |
祖母の手作りの味がするスープは、どんなに疲れていても元気をくれます。 | |
・ | 할머니의 18번은 그리운 동요였습니다. |
祖母の十八番は、懐かしい童謡でした。 | |
・ | 할머니의 애창곡을 같이 불렀어요. |
祖母の愛唱曲を一緒に歌いました。 | |
・ | 할머니께서 작년에 돌아가셨어요. |
ご祖母様が昨年、亡くなりました。 | |
・ | 중학교 때 할머니가 돌아가셨다. |
中学生の時祖母が亡くなった。 | |
・ | 이 치마저고리는 할머니의 손바느질입니다. |
このチマチョゴリは、祖母の手縫いです。 | |
・ | 이 치마저고리는 할머니로부터 물려받은 것입니다. |
このチマチョゴリは、祖母から受け継いだものです。 | |
・ | 할머니의 머리는 은빛으로 빛나고 있었다. |
祖母の髪は銀色に輝いていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
친할머니(チンハルモニ) | 父方の祖母 |
외할머니(ウェハルモニ) | 母方の祖母、外祖母、おばあさん |
증조할머니(チュンジョ ハルモニ) | 曾祖母 |
작은애(下の子) > |
의붓엄마(継母) > |
새언니(兄の嫁) > |
근친자(近親者) > |
형제(兄弟) > |
가정 환경(家庭環境) > |
친어머니(実の母) > |
처갓집(妻の実家) > |
양자(養子) > |
증조할머니(曾祖母) > |
엄마(ママ) > |
당숙(父のいとこ) > |
자손(子孫) > |
부부(夫婦) > |
본남편(正式の夫) > |
작은아버지(叔父) > |
할아버님(おじい様) > |
딸바보(娘を愛する親馬鹿) > |
외동아들(一人息子) > |
시집(女性の結婚) > |
막냇동생(末っ子である弟や妹) > |
시형(夫の兄嫁) > |
서방님(旦那様) > |
배필(配偶者) > |
첩(妾) > |
도련님(おぼっちゃま) > |
친자(親と子供の関係) > |
오누이(兄と妹) > |
의붓아버지(継父) > |
아빠(パパ) > |