![]() |
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 할머님이 돌아가셨다면서요. |
おばあさんが亡くなられたそうですね。 | |
・ | 할머니가 손자를 보고 싶어 합니다. |
おばあさんが孫に会いたがっています。 | |
・ | 머리가 하얀 할머니 한 분이 지팡이에 몸을 의지하고 서 계셨다. |
白髪のお婆さんお一人が杖に体をもたれて立っていらした。 | |
・ | 나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다. |
私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった昔話を忘れることができない。 | |
・ | 할아버지 할머니도 같이 살고 있어요. |
祖父母も一緒に住んでいます。 | |
・ | 할머니가 만든 요리는 아주 맛있어요. |
おばあさんが作ったお料理はとても美味しいです。 | |
・ | 할머니 생신에 꽃을 선물했어요. |
おばあさんの誕生日にお花をプレゼントしました。 | |
・ | 할머니가 뜨개질해주신 스웨터는 따뜻해요. |
おばあさんが編んでくれたセーターは温かいです。 | |
・ | 할머니가 매년 설날에 떡을 만들어 주십니다. |
おばあさんが毎年、お正月にお餅を作ってくれます。 | |
・ | 할머니가 작년에 돌아가셨어요. |
祖母が昨年、逝去しました。 | |
・ | 할머니가 고개를 끄덕였다. |
お祖母さんが首を縦にふった。 | |
・ | 할머니가 옛날 이야기를 할 때 조금 눈물을 머금고 있었다. |
祖母が昔の話をするとき、少し涙ぐんでいた。 | |
・ | 할머니는 증손녀에게 옷을 선물했어요. |
祖母は女のひ孫に洋服をプレゼントしました。 | |
・ | 할머니의 바느질을 어깨너머로 배웠다. |
祖母の裁縫を肩越しに学んだ。 | |
・ | 할머니의 요리를 어깨너머로 보면서 익혔다. |
祖母の料理を肩越しに見ながら覚えた。 | |
・ | 외할머니 품 안에서 응석을 부렸다. |
外父母の懐の中でだだをこねった。 | |
・ | 할머니가 만든 저녁상이 맛있어 보인다. |
おばあちゃんが作った夕食の膳が美味しそうだ。 | |
・ | 돌아가신 할머니의 웃는 얼굴이 눈에 어린다. |
亡くなった祖母の笑顔が、目に浮かぶ。 | |
・ | 할머니의 마지막 말씀에 가슴이 찡했다. |
おばあちゃんの最後の言葉に、胸がジーンとした。 | |
・ | 어릴 때 할아버지, 할머니와 함께 살았다. |
幼い頃、祖父母と一緒に住んでいた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
외할머니(ウェハルモニ) | 母方の祖母、外祖母、おばあさん |
친할머니(チンハルモニ) | 父方の祖母 |
증조할머니(チュンジョ ハルモニ) | 曾祖母 |
화목한 가정(仲むつまじい家庭) > |
외동(一人っ子) > |
사돈(結婚した両家の親同士) > |
동서(姉妹の夫同士) > |
처갓집(妻の実家) > |
외할아버지(母方の祖父) > |
할머님(おばあ様) > |
양아버지(養父) > |
할아버지(おじいさん) > |
태생(生まれ) > |
외아들(一人息子) > |
처남(妻の男兄弟) > |
시댁(夫の実家) > |
친척(親戚) > |
가정주부(家庭主婦) > |
소박데기(夫に疎んじられている妻) > |
시집 식구(嫁ぎ先の家族) > |
처가살이(妻の実家に住む事) > |
사촌(いとこ) > |
동서지간(義理の兄弟) > |
호주(戶主) > |
숙모(おば) > |
의붓아빠(継父) > |
양부모(養父母) > |
서방님(旦那様) > |
양어머니(養母) > |
친자확인(実子確認) > |
큰아들(長男) > |
새아빠(継父) > |
첩(妾) > |