![]() |
類義語 | : |
反意語 | : |
・ | 할머님이 돌아가셨다면서요. |
おばあさんが亡くなられたそうですね。 | |
・ | 할머니가 손자를 보고 싶어 합니다. |
おばあさんが孫に会いたがっています。 | |
・ | 머리가 하얀 할머니 한 분이 지팡이에 몸을 의지하고 서 계셨다. |
白髪のお婆さんお一人が杖に体をもたれて立っていらした。 | |
・ | 나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다. |
私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった昔話を忘れることができない。 | |
・ | 할아버지 할머니도 같이 살고 있어요. |
祖父母も一緒に住んでいます。 | |
・ | 할머니가 만든 요리는 아주 맛있어요. |
おばあさんが作ったお料理はとても美味しいです。 | |
・ | 할머니 생신에 꽃을 선물했어요. |
おばあさんの誕生日にお花をプレゼントしました。 | |
・ | 할머니가 뜨개질해주신 스웨터는 따뜻해요. |
おばあさんが編んでくれたセーターは温かいです。 | |
・ | 할머니가 매년 설날에 떡을 만들어 주십니다. |
おばあさんが毎年、お正月にお餅を作ってくれます。 | |
・ | 할머니가 작년에 돌아가셨어요. |
祖母が昨年、逝去しました。 | |
・ | 할머니를 부축해서 길을 건넜다. |
おばあさんを支えて道を渡った。 | |
・ | 할머니의 내리사랑을 느꼈다. |
祖母の無償の愛を感じた。 | |
・ | 친손자는 할머니를 자주 찾아간다. |
実孫は祖母のところへよく訪ねる。 | |
・ | 우리 할머니, 할아버지는 금슬 좋은 부부셨어요. |
私の祖父母は仲の良いご夫婦でした。 | |
・ | 할머니는 오래된 홍두깨를 아직도 쓰세요. |
おばあさんは古いめん棒を今でも使っています。 | |
・ | 할머니가 만들어 주신 김부각이 생각난다. |
おばあちゃんが作ってくれた海苔のブガクが思い出される。 | |
・ | 할머니가 새참을 준비하셨다. |
おばあちゃんが休憩の軽食を用意してくれた。 | |
・ | 할머니 댁은 단층집이에요. |
おばあちゃんの家は平屋です。 | |
・ | 할머니는 시래기를 말려서 보관하고 계세요. |
おばあさんは干葉を乾燥させて保存しています。 | |
・ | 할머니께서는 내가 학교에 갈 때마다 챙겨주신다. |
おばあさんは、私が学校に行くたびに面倒を見てくれる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
친할머니(チンハルモニ) | 父方の祖母 |
외할머니(ウェハルモニ) | 母方の祖母、外祖母、おばあさん |
증조할머니(チュンジョ ハルモニ) | 曾祖母 |
처형(妻の姉) > |
와이프(ワイフ) > |
새언니(兄の嫁) > |
작은아들(下の息子) > |
누나(お姉さん) > |
처가살이(妻の実家に住む事) > |
외동(一人っ子) > |