「既婚」は韓国語で「기혼」という。
|
![]() |
・ | 기혼여성이 많은 직장은 여성에게 오랫동안 일하기에 편할듯 합니다. |
既婚女性が多い職場は女性にとって長く働きやすいと思います。 | |
・ | 좋아하게 된 여성이 기혼임을 알게 되어 낙담했습니다. |
好きになった女性が既婚だと知ってがっかりしました。 | |
・ | 기혼모는 자녀 교육에도 힘을 쏟고 있습니다. |
旣婚母は、子どもの教育にも力を入れています。 | |
・ | 기혼모는 가사와 육아를 모두 잘 해내고 있습니다. |
旣婚母は、家事と育児の両方をうまくこなしています。 | |
・ | 기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다. |
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。 | |
・ | 저출산 관련 지표를 보면 임금소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다. |
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。 | |
・ | 저출산 관련 지표를 보면 임금 소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다. |
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。 | |
・ | 이번 여행에 참가한 사람 중에 기혼자는 나뿐이었다. |
今回旅行に参加した人のなかで既婚者は私だけであった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기혼자(キホンジャ) | 既婚者 |
기혼모(キホンモ) | 既婚の母、旣婚母 |
기혼 남성(キホンナムソン) | 既婚男性 |
기혼 여성(キホンヨソン) | 既婚女性 |
부침(浮沈) > |
해외 이주(海外移住) > |
팔순(八旬) > |
노인정(老人のため憩いの場) > |
숨을 거두다(息を引き取る) > |
세대차(世代間ギャップ) > |
요양원(老人ホーム) > |
다섯 살(五歳) > |
자연사(自然死) > |
세상사(世事) > |
생사고락(生死苦楽) > |
젊었을 때(若い時) > |
경야(通夜) > |
구세대(旧世代) > |
인생관(人生観) > |
횡사(横死) > |
사망하다(死亡する) > |
반생(半生) > |
전성시대(全盛時代) > |
약관(二十歳) > |
청춘(青春) > |
급사(急死) > |
돌(1歳の誕生日) > |
라이프(ライフ) > |
탄생(誕生) > |
방황기(彷徨期) > |
상(을) 당하다(喪に服る) > |
소녀(少女) > |
젊은 시절(若い時) > |
만수무강(万寿無窮) > |