「若い時」は韓国語で「젊은 시절」という。「若い時」とは、年齢が若かった時期を指します。「젊은 시절」は韓国語で同じ意味で、特に若いころや青春時代を意味します。
|
![]() |
「若い時」は韓国語で「젊은 시절」という。「若い時」とは、年齢が若かった時期を指します。「젊은 시절」は韓国語で同じ意味で、特に若いころや青春時代を意味します。
|
・ | 그는 젊은 시절 유명한 화가였습니다. |
彼は若い頃、有名な画家でした。 | |
・ | 젊은 시절에는 더 많은 모험을 하고 싶었다. |
若い時はもっと冒険がしたかった。 | |
・ | 젊은 시절의 추억은 지금도 선명하게 기억난다. |
若い時の思い出は今でも鮮明に覚えている。 | |
・ | 젊은 시절, 세계 일주 여행을 하고 싶었다. |
若い時、世界一周旅行をしたいと思っていた。 | |
・ | 젊은 시절에는 자주 놀았다. |
若い時はよく遊んでいた。 | |
・ | 젊은 시절을 낭비했다. |
若い時は無駄に過ごしてしまった。 | |
・ | 젊은 시절의 자유가 그립다. |
若い時の自由が懐かしい。 | |
・ | 젊은 시절에 경험한 것들이 지금도 도움이 된다. |
若い時に経験したことは、今でも役立っている。 | |
・ | 젊은 시절에는 돈이 별로 없었다. |
若い時はお金があまりなかった。 | |
・ | 그녀는 젊은 시절 남편을 잃고 홀어미로 살아가고 있다. |
彼女は若いころに夫を亡くして、女やもめとして暮らしている。 | |
・ | 방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과 의례 같은 것입니다. |
彷徨は、若い時に必ず経なければならない通過儀礼のようなものです。 | |
・ | 젊은 시절의 실패도 귀중한 경험이 된다. |
若い時の失敗も貴重な経験となる。 | |
・ | 젊은 시절의 경험이 인생의 보물이 된다. |
若い時の経験が人生の宝となる。 | |
・ | 회고록에 그의 젊은 시절 에피소드가 자세히 적혀 있어요. |
回顧録に彼の若い頃のエピソードが詳しく書かれています。 | |
・ | 그는 젊은 시절 생활고를 견디며 꿈을 좇았습니다. |
彼は若いころ、生活苦に耐えながら夢を追いました。 | |
・ | 젊은 시절의 추억이 되살아나다. |
若い頃の思い出がよみがえる。 | |
・ | 젊은 시절의 연애는 애틋하고 새콤달콤하다. |
若い頃の恋愛は切なくて甘酸っぱいものだ。 | |
・ | 젊은 시절의 경험이 내 인생에 큰 영향을 끼쳤다. |
若い頃の経験が私の人生に大きな影響を与えた。 | |
・ | 젊은 시절의 고생이 나를 강하게 했다. |
若い頃の苦労が私を強くした。 | |
별세(逝去) > |
장례식(葬式) > |
플레이(プレー) > |
성년(成年) > |
숙명(宿命) > |
생전(生前) > |
문상(弔問) > |
상속인(相続人) > |
부음(訃音) > |
영령(霊) > |
청년기(青年期) > |
노년층(老年層) > |
인생살이(生きていくこと) > |
성년식(成人式) > |
여명(余命) > |
조문(弔問) > |
사십 대에 들어서면서(四十代に入っ.. > |
하늘나라로 떠나다(天国に行く) > |
서거(逝去) > |
비석(石碑) > |
해로하다(添い遂げる) > |
조문객(弔問客) > |
젊은 세대(若い世代) > |
개인사(個人の事) > |
황혼이 깃들다(人生の黄昏を迎える) > |
기혼(既婚) > |
개명(改名) > |
졸년월일(亡くなった年日月) > |
세월이 흐르다(歳月が流れる) > |
꽃중년(花中年) > |