「若い時」は韓国語で「젊은 시절」という。「若い時」とは、年齢が若かった時期を指します。「젊은 시절」は韓国語で同じ意味で、特に若いころや青春時代を意味します。
|
![]() |
「若い時」は韓国語で「젊은 시절」という。「若い時」とは、年齢が若かった時期を指します。「젊은 시절」は韓国語で同じ意味で、特に若いころや青春時代を意味します。
|
・ | 그는 젊은 시절 유명한 화가였습니다. |
彼は若い頃、有名な画家でした。 | |
・ | 젊은 시절에는 더 많은 모험을 하고 싶었다. |
若い時はもっと冒険がしたかった。 | |
・ | 젊은 시절의 추억은 지금도 선명하게 기억난다. |
若い時の思い出は今でも鮮明に覚えている。 | |
・ | 젊은 시절, 세계 일주 여행을 하고 싶었다. |
若い時、世界一周旅行をしたいと思っていた。 | |
・ | 젊은 시절에는 자주 놀았다. |
若い時はよく遊んでいた。 | |
・ | 젊은 시절을 낭비했다. |
若い時は無駄に過ごしてしまった。 | |
・ | 젊은 시절의 자유가 그립다. |
若い時の自由が懐かしい。 | |
・ | 젊은 시절에 경험한 것들이 지금도 도움이 된다. |
若い時に経験したことは、今でも役立っている。 | |
・ | 젊은 시절에는 돈이 별로 없었다. |
若い時はお金があまりなかった。 | |
・ | 방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과 의례 같은 것입니다. |
彷徨は、若い時に必ず経なければならない通過儀礼のようなものです。 | |
・ | 젊은 시절의 실패도 귀중한 경험이 된다. |
若い時の失敗も貴重な経験となる。 | |
・ | 젊은 시절의 경험이 인생의 보물이 된다. |
若い時の経験が人生の宝となる。 | |
・ | 회고록에 그의 젊은 시절 에피소드가 자세히 적혀 있어요. |
回顧録に彼の若い頃のエピソードが詳しく書かれています。 | |
・ | 그는 젊은 시절 생활고를 견디며 꿈을 좇았습니다. |
彼は若いころ、生活苦に耐えながら夢を追いました。 | |
・ | 젊은 시절의 추억이 되살아나다. |
若い頃の思い出がよみがえる。 | |
・ | 젊은 시절의 연애는 애틋하고 새콤달콤하다. |
若い頃の恋愛は切なくて甘酸っぱいものだ。 | |
・ | 젊은 시절의 경험이 내 인생에 큰 영향을 끼쳤다. |
若い頃の経験が私の人生に大きな影響を与えた。 | |
・ | 젊은 시절의 고생이 나를 강하게 했다. |
若い頃の苦労が私を強くした。 | |
・ | 그는 젊은 시절 유랑 생활을 했다. |
彼は若い頃、流浪生活を送っていた。 | |
묘지(墓地) > |
자살(自殺) > |
목숨을 거두다(息を引き取る) > |
임종을 맞이하다(最期を迎える) > |
중장년(中高年) > |
백 살(百歳) > |
살날(余命) > |
반생(半生) > |
이혼 소송(離婚訴訟) > |
다시 태어나다(生まれ変わる) > |
영정 사진(遺影) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
기대수명(期待寿命) > |
연령대(年代) > |
일생(一生) > |
영결식장(告別式場) > |
유가족(遺族) > |
사망(死亡) > |
돌아가시다(亡くなる) > |
저승에 가다(あの世へ行く) > |
황혼이 깃들다(人生の黄昏を迎える) > |
출생률(出生率) > |
꽃중년(花中年) > |
원숙하다(円熟だ) > |
인연(縁) > |
화장(火葬) > |
사십 대에 들어서면서(四十代に入っ.. > |
돌아가셨습니다(お亡くなりになりまし.. > |
일대기(一代記) > |
열 살(十歳) > |