「若い時」は韓国語で「젊은 시절」という。「若い時」とは、年齢が若かった時期を指します。「젊은 시절」は韓国語で同じ意味で、特に若いころや青春時代を意味します。
|
![]() |
「若い時」は韓国語で「젊은 시절」という。「若い時」とは、年齢が若かった時期を指します。「젊은 시절」は韓国語で同じ意味で、特に若いころや青春時代を意味します。
|
・ | 그는 젊은 시절 유명한 화가였습니다. |
彼は若い頃、有名な画家でした。 | |
・ | 젊은 시절에는 더 많은 모험을 하고 싶었다. |
若い時はもっと冒険がしたかった。 | |
・ | 젊은 시절의 추억은 지금도 선명하게 기억난다. |
若い時の思い出は今でも鮮明に覚えている。 | |
・ | 젊은 시절, 세계 일주 여행을 하고 싶었다. |
若い時、世界一周旅行をしたいと思っていた。 | |
・ | 젊은 시절에는 자주 놀았다. |
若い時はよく遊んでいた。 | |
・ | 젊은 시절을 낭비했다. |
若い時は無駄に過ごしてしまった。 | |
・ | 젊은 시절의 자유가 그립다. |
若い時の自由が懐かしい。 | |
・ | 젊은 시절에 경험한 것들이 지금도 도움이 된다. |
若い時に経験したことは、今でも役立っている。 | |
・ | 젊은 시절에는 돈이 별로 없었다. |
若い時はお金があまりなかった。 | |
・ | 방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과 의례 같은 것입니다. |
彷徨は、若い時に必ず経なければならない通過儀礼のようなものです。 | |
・ | 젊은 시절의 실패도 귀중한 경험이 된다. |
若い時の失敗も貴重な経験となる。 | |
・ | 젊은 시절의 경험이 인생의 보물이 된다. |
若い時の経験が人生の宝となる。 | |
・ | 회고록에 그의 젊은 시절 에피소드가 자세히 적혀 있어요. |
回顧録に彼の若い頃のエピソードが詳しく書かれています。 | |
・ | 그는 젊은 시절 생활고를 견디며 꿈을 좇았습니다. |
彼は若いころ、生活苦に耐えながら夢を追いました。 | |
・ | 젊은 시절의 추억이 되살아나다. |
若い頃の思い出がよみがえる。 | |
・ | 젊은 시절의 연애는 애틋하고 새콤달콤하다. |
若い頃の恋愛は切なくて甘酸っぱいものだ。 | |
・ | 젊은 시절의 경험이 내 인생에 큰 영향을 끼쳤다. |
若い頃の経験が私の人生に大きな影響を与えた。 | |
・ | 젊은 시절의 고생이 나를 강하게 했다. |
若い頃の苦労が私を強くした。 | |
・ | 그는 젊은 시절 유랑 생활을 했다. |
彼は若い頃、流浪生活を送っていた。 | |
이혼 소송(離婚訴訟) > |
묘지(墓地) > |
예순 살(60歳) > |
존엄사(尊厳死) > |
비석(石碑) > |
세대차(世代間ギャップ) > |
장례업자(葬儀屋) > |
사망하다(死亡する) > |
무덤(お墓) > |
경야(通夜) > |
팔순(八旬) > |
목숨을 끊다(命を絶つ) > |
전생(前世) > |
숨을 거두다(息を引き取る) > |
쉰 살(50歳) > |
다섯 살(五歳) > |
젊음(若さ) > |
방황기(彷徨期) > |
동사하다(凍死する) > |
기혼(既婚) > |
원숙하다(円熟だ) > |
단명(早死) > |
소녀(少女) > |
젊은 시절(若い時) > |
제사(法事) > |
관(ひつぎ) > |
명일(命日) > |
어렸을 때(幼い頃) > |
조의를 표하다(お悔みを述べる) > |
사구제(四十九日) > |