「向かい合う」は韓国語で「마주보다」という。
|
![]() |
・ | 둘은 얼굴을 마주보며 크게 웃었습니다. |
二人は顔を見合わせて笑いました。 | |
・ | 환기할 때는 맞바람이 불도록 마주보는 창문을 모두 열어놓는 게 좋다. |
換気をするときは、向かい風が吹くように、向かい合う窓を全てあけるのがよい。 | |
・ | 두 사람은 서로 마주보며 빙그레 웃었습니다. |
二人はお互いに見つめながらにっこりと笑いました。 |
찍다(押す) > |
매다(締める) > |
허탈하다(気抜けする) > |
킥킥거리다(くすくす笑う) > |
꼼짝하다(ちょっと動く) > |
귀뜸하다(耳打ちする) > |
확정 짓다(確定づける) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
뚫다(開ける) > |
위문하다(見舞う) > |
즐겁다(楽しい) > |
포식하다(捕食する) > |
깍다(削る) > |
보답하다(報いる) > |
헛돌다(空回りする) > |
접근하다(接近する) > |
흥분되다(興奮する) > |
답장하다(返事する) > |
가동하다(稼働する) > |
자급하다(自給する) > |
욱신거리다(ずきずきする) > |
기항하다(寄港する) > |
어지럽히다(散らかす) > |
부응하다(応じる) > |
누리다(享受する) > |
상승하다(上昇する) > |
전멸되다(全滅される) > |
골몰하다(没頭する) > |
중요시하다(重要視する) > |
소재하다(所在する) > |