「生き延びる」は韓国語で「살아남다」という。
|
・ | 항공기 추락 사고에서 살아남다. |
航空機の墜落事故で生き延びる。 | |
・ | 그는 다행히도 차와 트럭의 충돌로부터 살아남았다. |
彼は幸運にも車とトラックの衝突から生き延びた。 | |
・ | 아이가 발견될 때까지 7일간 혼자서 살아남은 것은 기적이다. |
子供が見つかるまで7日間一人で生き延びたのは奇跡だ。 | |
・ | 대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다. |
対人関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。 | |
・ | 유일하게 살아남는 것은 변화할 수 있는 자이다. |
唯一、生き残るのは変化できる者である。 | |
・ | 그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다. |
彼は、生き延びるためにとかげや虫も食べました。 | |
・ | 과연 살아남을 수 있을까? |
果たして生き残ることができるのか! | |
・ | 모든 생물은 살아남기 위한 본능적 충동을 가지고 있다. |
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
・ | 전쟁에서 기적적으로 살아남았다. |
戦争から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 화재에서 기적적으로 살아남았다. |
火事から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 상인은 경쟁이 치열한 시장에서 살아남기 위해 노력합니다. |
商人は競争の激しい市場で生き残るために努力します。 | |
・ | 혹한 속에서 살아남기 위해서는 적절한 대책을 강구할 필요가 있다. |
極寒の中で生き延びるためには、適切な対策を講じる必要がある。 | |
・ | 그들은 극한의 환경에서 살아남는 법을 배웠다. |
彼らは極限の環境で生き延びる方法を学んだ。 | |
・ | 그 배는 기적적으로 폭풍에서 살아남았다. |
その船は奇跡的にして嵐を生き延びた。 | |
・ | 기적적으로 그는 그 사고에서 무사히 살아남았다. |
奇跡的にして、彼はその事故から無傷で生き残った。 | |
・ | 방어 전술은 전장에서 살아남기 위한 필수적인 요소입니다. |
防御戦術は戦場で生き残るための不可欠な要素です。 | |
・ | 갑옷은 전쟁터에서 살아남기 위한 중요한 장비다. |
鎧は戦場で生き延びるための重要な装備だ。 | |
・ | 갑옷이 없으면 전쟁터에서 살아남기 어렵다. |
鎧がなければ戦場で生き延びるのは難しい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기적적으로 살아남다(キジョッチョグロ サラナムッタ) | 奇跡的に生き残る |
보전하다(補填する) > |
베이다(切られる) > |
겁내다(怖がる) > |
일용하다(日用する) > |
두절되다(途絶える) > |
옹크리다(身を縮める) > |
펼쳐나가다(繰り広げる) > |