「暮らしてくる」は韓国語で「살아오다」という。
|
![]() |
・ | 아버지는 소시민적으로 살아왔다. |
お父さんは小市民的に暮らしてきた。 | |
・ | 살아온 날들이 한바탕 꿈 같다. |
生きてきた日々は一場の夢のようだ。 | |
・ | 어떤 힘든 일이 있어도, 가슴에 담아 두고 살아왔다. |
どんな辛いことでも、胸に納めて生きてきた。 | |
・ | 평생을 독신으로 살아왔다. |
生涯独身で生きてきた。 | |
・ | 오랫동안 마음의 짐을 안고 살아왔을 그분을 생각하면 마음이 애잔하다 |
長い間、心の荷物を抱いて生きてきたその方を思えばいじらしい。 | |
・ | 비합리적인 신념이지만 저는 줄곧 이 가치관을 일관하여 살아왔습니다. |
非合理な信念ですが、私はずっとこの価値観を貫いて生きてきたのです | |
・ | 그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다. |
彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。 | |
・ | 세상 무서울 것 없는 삶을 살아왔다. |
世の中怖いものなしの人生を生きて来た。 | |
・ | 그는 특별한 삶을 살아왔다. |
彼は特別な人生を歩んできた。 | |
・ | 가족의 기대에 부응하지 못한 채 평범하게 살아왔다. |
家族の期待に応えらず平凡に生きて来た。 | |
・ | 그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다. |
その人の顔、眼差し、言葉遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのです。 | |
・ | 잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다. |
間違って生きてきたことについて反省している。 | |
배설하다(排泄する) > |
풍미하다(風靡する) > |
초탈하다(超脫する) > |
분기되다(分岐される) > |
수수하다(地味だ) > |
오므라지다(萎む) > |
부둥켜안다(抱き締める) > |
포착되다(捉えられる) > |
출장하다(出張する) > |
복원되다(復元される) > |
뛰어놀다(はしゃぎまわる) > |
운송하다(運送する) > |
거명하다(名指しする) > |
접견하다(面会する) > |
손질하다(手入れする) > |
도지다(ぶり返す) > |
반납되다(返納される) > |
완화시키다(揉み解す) > |
자작하다(手酌する) > |
수습하다(収拾する) > |
건투하다(健闘する) > |
구사되다(駆使される) > |
데뷔하다(デビューする) > |
닥치다(口をつぐむ) > |
감시되다(監視される) > |
사례하다(謝礼する) > |
묵살하다(握りつぶす) > |
조화하다(調和する) > |
낙하하다(落下する) > |
보장하다(保障する) > |