「可憐である」は韓国語で「애잔하다」という。
|
![]() |
・ | 오랫동안 마음의 짐을 안고 살아왔을 그분을 생각하면 마음이 애잔하다 |
長い間、心の荷物を抱いて生きてきたその方を思えばいじらしい。 | |
・ | 멀리서 들리는 파도 소리가 애잔하다. |
遠くから聞こえる波の音が切ない。 | |
・ | 사람 없는 해변이 애잔하다. |
人のいない浜辺がもの悲しい。 | |
・ | 조용한 도서관의 공기가 애잔하다. |
静かな図書館の空気がもの悲しい。 | |
・ | 노을에 물드는 하늘이 애잔하다. |
夕焼けに染まる空がもの悲しい。 | |
・ | 인적이 없는 공원이 애잔하다. |
人影のない公園がもの悲しい。 | |
・ | 비에 젖는 유리창이 애잔하다. |
雨に濡れる窓ガラスがもの悲しい。 | |
・ | 낯익은 거리의 변화가 애잔하다. |
見慣れた街の変化がもの悲しい。 | |
・ | 조용한 밤 공원이 애잔하다. |
静かな夜の公園がもの悲しい。 | |
・ | 마음을 울리는 피아노 소리가 애잔하다. |
心に響くピアノの音がもの悲しい。 | |
・ | 안개 속에 서 있는 산이 애잔하다. |
寒空に舞う雪がもの悲しい。 | |
・ | 노을을 등지고 나는 새가 애잔하다. |
夕焼けをバックに飛ぶ鳥がもの悲しい。 | |
・ | 시간이 지나가는 속도에 애잔함을 느낀다. |
時が過ぎ去る速さにもの悲しさを感じる。 | |
・ | 이야기의 끝이 애잔하다. |
物語の終わりがもの悲しい。 |
영단(英断) > |
혐오(嫌悪) > |
맘(心) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
느끼다(感じる) > |
심기(ご機嫌) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
감명(感銘) > |
감격하다(感激する) > |
분을 참다(怒りを抑える) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
절망하다(絶望する) > |
망상(妄想) > |
담담하다(淡々としている) > |
관용하다(寛容する) > |
낙심(落胆) > |
운치(風情) > |
강경(強硬) > |
엄두(あえて何かをしようとすること) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
외로움(寂しさ) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
딱하다(気の毒だ) > |
쾌락(快楽) > |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
오해(誤解) > |
절실하다(切実だ) > |
기분(気分) > |
불만(不満) > |
사행심(射幸心) > |