「感じがあまりよくないこと」は韓国語で「비호감」という。感じがあまりよくないこと、好感をもてないこと
|
![]() |
「感じがあまりよくないこと」は韓国語で「비호감」という。感じがあまりよくないこと、好感をもてないこと
|
・ | 그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어. |
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。 | |
・ | 처음엔 좀 비호감이었는데, 알고 보니 좋은 사람이야. |
最初はちょっと感じが悪かったけど、知ってみるといい人だよ。 | |
・ | 그 연예인은 비호감 이미지가 강해요. |
あの芸能人は印象が悪いイメージが強いです。 | |
・ | 비호감 되지 않게 조심해. |
印象悪くならないように気をつけて。 |
함박웃음(大笑い) > |
후회하다(後悔する) > |
비관주의(悲観主義) > |
울상(泣き顔) > |
정감(情感) > |
적개심(敵愾心) > |
울분(うっぷん) > |
분통(怒り) > |
비관(悲観) > |
제정신(正気) > |
그리움(恋しさ) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
강경(強硬) > |
애잔하다(可憐である) > |
내키다(気が向く) > |
싫다(嫌い) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
통곡(号泣) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
의구심(疑問) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
수치심(羞恥の念) > |
권태감(倦怠感) > |
딱하다(気の毒だ) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
울다(泣く) > |
동경하다(憧れる) > |