「泣く」は韓国語で「울다」という。
|
![]() |
・ | 슬퍼서 울다. |
悲しくて泣く。 | |
・ | 감동해서 울다. |
感動して泣く。 | |
・ | 울음을 그치다. |
泣き止む。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어져서 울고 싶어요. |
彼氏と別れて、泣きたいです。 | |
・ | 울지 마세요. |
泣かないでください。 | |
・ | 울지 마. |
泣くな。 | |
・ | 그만 울어! |
もう泣かないで! | |
・ | 그만 좀 울면 안 돼? |
ちょっと泣くのやめてくれないか? | |
・ | 니가 우는 얼굴 보면 나도 힘들어. |
君の泣いてる顔を見ると僕も辛いよ。 | |
・ | 어젯밤에 애가 울어서 잘 수가 없었어요. |
ゆうべ子供が泣かれて寝られませんでした。 | |
・ | 그녀는 헤어지자는 말을 듣고 울기 시작했습니다. |
彼女は別れ話をきいて、泣き出しました。 | |
・ | 외로워도 슬퍼도 울지 않는다. |
寂しくても悲しくても泣かない。 | |
・ | 어른도 때로 울어야 합니다. |
大人も時に泣かなければなりません。 | |
・ | 전쟁 영화를 보고 조금 울었습니다. |
戦争の映画を見て、少し泣きました。 | |
・ | 여동생은 방에 들어가 10분째 계속 울고 있다. |
妹は部屋に入って10分間ずっと泣いていた。 | |
・ | 지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야. |
今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。 | |
・ | 그녀는 얼굴을 가리고 울었다. |
彼女は顔を隠して泣いた。 | |
・ | 넘어져서 울기 시작했다. |
転んで泣き出した。 | |
・ | 울고 나니 화장이 심하게 무너졌어요. |
泣いたあと、化粧がひどく崩れました。 | |
・ | 그녀는 장례식 내내 울고 있었다. |
彼女は葬式の間ずっと泣いていた。 | |
・ | 그녀는 비통한 표정으로 울었다. |
彼女は悲痛な表情で泣いた。 | |
・ | 그 거울은 반짝 빛나며 사람들의 눈을 끌었어요. |
その鏡はぴかっと光り、目を引きました。 | |
・ | 서울은 방값이 계속 오르고 있어요. |
ソウルでは家賃がどんどん上がっています。 | |
・ | 게임 속에서 사자가 "어흥"하고 울고 있다. |
ゲームの中でライオンが「がおー」と吠えている。 | |
・ | 정글에서는 짐승들이 "어흥"하고 울고 있다. |
ジャングルでは、獣たちが「がおー」と鳴いている。 | |
・ | 호랑이가 숲속에서 "어흥"하고 울었다. |
トラが森の中で「がおー」と鳴いた。 | |
・ | 아이들은 개굴개굴 울고 있는 개구리를 보며 즐거워하고 있다. |
子供たちはゲロゲロと鳴くカエルを見て楽しんでいる。 | |
・ | 그 소리는 마치 개굴개굴 개구리가 울고 있는 것 같다. |
その音はまるでゲロゲロとカエルが鳴いているようだ。 | |
화딱지(しゃく) > |
죄책감(自責の念) > |
시기심(猜忌) > |
속울음(忍び泣き) > |
울화통(怒り) > |
시샘하다(妬む) > |
무신경(無神經) > |
분통을 터트리다(憤りを爆発する) > |
오해(誤解) > |
구슬프다(物悲しい) > |
억누르다(抑える) > |
흥분되다(興奮する) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
비참하다(惨めだ) > |
행복하다(幸せだ) > |
욕망(欲望) > |
굴욕감(屈辱感) > |
한탄(恨み嘆く) > |
광적(狂的) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
감성(感性) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
기미(気味) > |
느낌(感じ) > |
감성적(感性的) > |
불쾌감(不快感) > |
극찬(極讚) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
억울하다(悔しい) > |
수상하다(怪しい) > |