「気味」は韓国語で「기미」という。
|
・ | 조금도 해결 기미가 안 보인다. |
解決の兆しがまったく見えない。 | |
・ | 아직도 반성의 기미가 없다. |
いまだに反省の気配がない。 | |
・ | 코로나가 끝날 기미가 안 보이니 정말 미칠 노릇입니다. |
コロナが終わる兆しが見えず、本当に気がおかしくなりそうです。 | |
・ | 경제 여건은 좀처럼 나아질 기미가 보이지 않는다. |
経済条件はなかなか改善の兆しが見られない。 | |
・ | 금방 끝날 기미가 전혀 보이지 않는다. |
すぐ終わる雰囲気が全く見えない。 | |
・ | 무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요. |
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。 | |
・ | 회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다. |
回復の兆しが見えるまで通院する予定です。 | |
・ | 정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다. |
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。 | |
・ | 에센스는 기미,주름,탄력,건조,모공의 노화 방지에 효과적이다. |
美容液は、シミ・しわ・ハリ・乾燥・毛穴などの老化防止に効果的です。 | |
・ | 컨실러로 기미, 주근깨 등 잡티를 가렸어요. |
コンシーラーでシミ、そばかすなどのくすみを隠しました。 | |
・ | 기미가 생기지 않도록 선크림을 발랐어. |
シミができないように日焼け止めを塗った。 | |
・ | 얼굴의 기미가 신경 쓰인다. |
顔のシミが気になっている。 | |
・ | 기미 관리를 시작했다. |
シミのケアを始めた。 | |
・ | 기미 방지 크림을 샀다. |
シミ対策のクリームを買った。 | |
・ | 기미를 감추기 위해 화장을 했다. |
シミを隠すために化粧をした。 | |
・ | 기미가 있으면 눈에 띈다. |
シミがあると目立つ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기미가요(キミガヨ) | 君が代 |
기미가 없다(キミガオプタ) | 気配がない |
기미를 보이다(キミルル ボイダ) | 気配を示す |
기미가 보이다(キミガ ポイダ) | 気配がみえる |
절실하다(切実だ) > |
푸념(愚痴) > |
질투(嫉妬) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
낙심하다(落ち込む) > |
앙금(心のわだかまり) > |
부러움(羨ましさ) > |
들뜨다(うきうきする) > |
실망하다(失望する) > |
모욕감(侮辱感) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
동정하다(同情する) > |
불길하다(忌まわしい) > |
내키다(気が向く) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
토라지다(すねる) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
재미있다(面白い) > |
경외심(畏敬の念) > |
웃다(笑う) > |
찡하다(じいんとする) > |
안도감(安堵感) > |
곤란하다(困る) > |
희죽거리다(にやける) > |
증오감(憎悪感) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
변심(心変わり) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
초긴장(超緊張) > |