「気味」は韓国語で「기미」という。
|
![]() |
・ | 조금도 해결 기미가 안 보인다. |
解決の兆しがまったく見えない。 | |
・ | 아직도 반성의 기미가 없다. |
いまだに反省の気配がない。 | |
・ | 코로나가 끝날 기미가 안 보이니 정말 미칠 노릇입니다. |
コロナが終わる兆しが見えず、本当に気がおかしくなりそうです。 | |
・ | 경제 여건은 좀처럼 나아질 기미가 보이지 않는다. |
経済条件はなかなか改善の兆しが見られない。 | |
・ | 금방 끝날 기미가 전혀 보이지 않는다. |
すぐ終わる雰囲気が全く見えない。 | |
・ | 무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요. |
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。 | |
・ | 이 문제는 몇 년 동안 이어 왔지만 해결의 기미는 없다. |
この問題は何年も受け続いてきたが、解決の見込みはない。 | |
・ | 이 문제는 개선될 기미가 전혀 보이지 않는다. |
この問題には、改善の気配が全く見られない。 | |
・ | 지금 상황에서는 해결될 기미가 없다. |
今の状況では、解決の気配がない。 | |
・ | 그의 감정에 변화가 있을 기미가 전혀 없다. |
彼の気持ちに変化がある気配が全くない。 | |
・ | 그 문제는 해결될 기미가 없다. |
その問題が解決する気配がない。 | |
・ | 비가 올 기미가 없다. |
雨が降る気配がない。 | |
・ | 그가 돌아올 기미가 전혀 없다. |
彼が帰ってくる気配が全くない。 | |
・ | 회의가 시작될 기미가 없다. |
会議が始まる気配がない。 | |
・ | 반성의 기미가 전혀 없다. |
反省の気配が全くない。 | |
・ | 그들의 의견은 극과 극이라, 합의가 될 기미가 없다. |
彼らの意見は正反対で、まとまる気配がない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기미가요(キミガヨ) | 君が代 |
기미가 없다(キミガオプタ) | 気配がない |
기미를 보이다(キミルル ボイダ) | 気配を示す |
기미가 보이다(キミガ ポイダ) | 気配がみえる |
동경하다(憧れる) > |
괴롭다(辛い) > |
즐겁다(楽しい) > |
의심(疑い) > |
속단(速断) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
꼴사납다(みっともない) > |
화풀이(八つ当たり) > |
실망감(失望感) > |
격노하다(激怒する) > |
현명(賢明) > |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
자괴감(自壊感) > |
신명(上機嫌) > |
화를 내다(腹を立てる) > |
시대착오(時代錯誤) > |
격분하다(いきり立つ) > |
인정(人情) > |
공감(共感) > |
압박감(圧迫感) > |
낙심하다(落ち込む) > |
기분(気分) > |
마음(心) > |
권태롭다(うんざりする) > |
평온(平穏) > |
고려(考慮) > |
의구심(疑問) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
안타까움(やるせなさ) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |