「気味」は韓国語で「기미」という。
|
![]() |
・ | 조금도 해결 기미가 안 보인다. |
解決の兆しがまったく見えない。 | |
・ | 아직도 반성의 기미가 없다. |
いまだに反省の気配がない。 | |
・ | 코로나가 끝날 기미가 안 보이니 정말 미칠 노릇입니다. |
コロナが終わる兆しが見えず、本当に気がおかしくなりそうです。 | |
・ | 경제 여건은 좀처럼 나아질 기미가 보이지 않는다. |
経済条件はなかなか改善の兆しが見られない。 | |
・ | 금방 끝날 기미가 전혀 보이지 않는다. |
すぐ終わる雰囲気が全く見えない。 | |
・ | 무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요. |
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。 | |
・ | 그들의 의견은 극과 극이라, 합의가 될 기미가 없다. |
彼らの意見は正反対で、まとまる気配がない。 | |
・ | 피부과에서 기미를 제거하는 치료를 받았어요. |
皮膚科でシミを除去する治療を受けました。 | |
・ | 회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다. |
回復の兆しが見えるまで通院する予定です。 | |
・ | 정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다. |
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。 | |
・ | 에센스는 기미,주름,탄력,건조,모공의 노화 방지에 효과적이다. |
美容液は、シミ・しわ・ハリ・乾燥・毛穴などの老化防止に効果的です。 | |
・ | 컨실러로 기미, 주근깨 등 잡티를 가렸어요. |
コンシーラーでシミ、そばかすなどのくすみを隠しました。 | |
・ | 기미가 생기지 않도록 선크림을 발랐어. |
シミができないように日焼け止めを塗った。 | |
・ | 얼굴의 기미가 신경 쓰인다. |
顔のシミが気になっている。 | |
・ | 기미 관리를 시작했다. |
シミのケアを始めた。 | |
・ | 기미 방지 크림을 샀다. |
シミ対策のクリームを買った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기미가요(キミガヨ) | 君が代 |
기미가 없다(キミガオプタ) | 気配がない |
기미가 보이다(キミガ ポイダ) | 気配がみえる |
기미를 보이다(キミルル ボイダ) | 気配を示す |
연민의 정(憐憫の情) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
어차피(どうせ) > |
고독하다(孤独だ) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
의구심(疑問) > |
비관주의(悲観主義) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
심경(心境) > |
애정 표현(愛情表現) > |
화나다(腹が立つ) > |
한(恨み) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
질투(嫉妬) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
비관(悲観) > |
열망(熱望) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
동경하다(憧れる) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
절규하다(絶叫する) > |
호감도(好感度) > |
만족하다(満足する) > |
힘들다(つらい) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
탄식(嘆き) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
자존감(自尊心) > |
실소(失笑) > |
안심하다(安心する) > |