「雰囲気」は韓国語で「분위기」という。
|
![]() |
・ | 분위기가 감돌다. |
雰囲気が漂う。 | |
・ | 분위기를 파악하다. |
空気を読む。 | |
・ | 분위기가 달아오르다. |
雰囲気が盛り上がる。 | |
・ | 분위기를 띄우다. |
雰囲気を盛り上げる。 | |
・ | 분위기가 좋다. |
雰囲気がよい。 | |
・ | 그는 분위기 파악을 못한다. |
彼はあまり空気が読めない。 | |
・ | 분위기를 깨다. |
空気を壊す。 | |
・ | 분위기를 망치다. |
空気を壊す。 | |
・ | 집 안 분위기를 바꿔보다. |
模様替えをしてみる。 | |
・ | 최근 이런 분위기도 조금씩 바뀌기 시작했다. |
最近、このような雰囲気も少しずつ変わり始めている。 | |
・ | 아침저녁으로 가을 분위기를 느끼는 계절이 되었습니다. |
朝夕は秋の気配を感じる季節となりました。 | |
・ | 갑자기 분위기가 싸해진다. |
いきなり雰囲気がひんやりする。 | |
・ | 뭔가 색다른 분위기의 배우가 필요해요. |
何か違った感じの俳優が必要です。 | |
・ | 직장 분위기가 험악해졌다. |
職場の雰囲気が険悪になった。 | |
・ | 분위기가 달라지긴 했네요. |
雰囲気が変わりましたね。 | |
・ | 그는 생떼를 써서 회의에서 불편한 분위기를 만들었다. |
彼は無理押しをして、会議で不快な雰囲気を作った。 | |
・ | 세대교체로 분위기가 달라졌습니다. |
世代交代によって雰囲気が変わりました。 | |
・ | 공개 방송은 스튜디오의 분위기를 생생하게 느낄 수 있는 좋은 기회다. |
公開放送はスタジオの雰囲気を生で感じられる良い機会だ。 | |
・ | 칸막이 디자인을 바꿔서 분위기를 바꿨어요. |
仕切りのデザインを変更して、雰囲気を変えました。 | |
・ | 복조리를 보면 새해 분위기가 느껴져요. |
福じゃくしを見ると、新年の気分になります。 | |
・ | 창호지를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다. |
障子紙を使うと、部屋が静かで落ち着く雰囲気になる。 | |
・ | 첫 만남이라 조금 데면데면한 분위기였다. |
初対面だから、少しよそよそしい雰囲気だった。 | |
・ | 방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까? |
部屋の雰囲気が普通ではない、何かあったのだろうか。 | |
・ | 키스는 분위기를 잡고 상대방 기분을 맞춰야 한다. |
キスはムードを盛り上げて相手の機嫌を取らなければならない。 | |
・ | 모두가 병나발을 불듯 마셔서 분위기가 달아올랐어요. |
みんながらっぱ飲みして盛り上がりました。 | |
추락사(墜落死) > |
카레이스(カーレース) > |
의장국(議長国) > |
원탁(ラウンドテーブル) > |
올림픽(オリンピック) > |
차단기(遮断器) > |
동거남(同居の男) > |
막노동(力仕事) > |
밤샘(徹夜) > |
명곡(名曲) > |
지역감정(地域感情) > |
군중심리(群衆心理) > |
외신(外国からの通信) > |
신청서(申込書) > |
한옥(韓屋) > |
경락(経絡) > |
공적(功績) > |
부동심(不動心) > |
원유가(原油価格) > |
좀도둑(こそ泥) > |
사단(師団) > |
비서(秘書) > |
짐칸(貨物車両) > |
색소(色素) > |
우설(牛タン) > |
등기부등본(登記簿謄本) > |
여럿(多数) > |
수정(水晶) > |
코빼기(鼻の頭) > |
반대말(反対語) > |