「雰囲気」は韓国語で「분위기」という。
|
![]() |
・ | 분위기가 감돌다. |
雰囲気が漂う。 | |
・ | 분위기를 파악하다. |
空気を読む。 | |
・ | 분위기가 달아오르다. |
雰囲気が盛り上がる。 | |
・ | 분위기를 띄우다. |
雰囲気を盛り上げる。 | |
・ | 분위기가 좋다. |
雰囲気がよい。 | |
・ | 그는 분위기 파악을 못한다. |
彼はあまり空気が読めない。 | |
・ | 분위기를 깨다. |
空気を壊す。 | |
・ | 분위기를 망치다. |
空気を壊す。 | |
・ | 집 안 분위기를 바꿔보다. |
模様替えをしてみる。 | |
・ | 최근 이런 분위기도 조금씩 바뀌기 시작했다. |
最近、このような雰囲気も少しずつ変わり始めている。 | |
・ | 아침저녁으로 가을 분위기를 느끼는 계절이 되었습니다. |
朝夕は秋の気配を感じる季節となりました。 | |
・ | 갑자기 분위기가 싸해진다. |
いきなり雰囲気がひんやりする。 | |
・ | 뭔가 색다른 분위기의 배우가 필요해요. |
何か違った感じの俳優が必要です。 | |
・ | 직장 분위기가 험악해졌다. |
職場の雰囲気が険悪になった。 | |
・ | 분위기가 달라지긴 했네요. |
雰囲気が変わりましたね。 | |
・ | 신사적인 대화가 분위기를 부드럽게 만든다. |
紳士的な会話が雰囲気を和らげる。 | |
・ | 그는 요물처럼 신비로운 분위기가 있다. |
彼は妖物のような神秘的な雰囲気がある。 | |
・ | 예사롭지 않은 분위기가 감돌았다. |
普通ではない雰囲気が漂っていた。 | |
・ | 화합하는 분위기가 중요하다. |
調和した雰囲気が大切だ。 | |
・ | 모두가 입을 닫아 분위기가 무거워졌다. |
みんなが黙って雰囲気が重くなった。 | |
・ | 문학적인 분위기가 가득한 장면이었다. |
文学的な雰囲気に満ちた場面だった。 | |
・ | 깔 맞춤이 잘 되면 전체적인 분위기가 살아나요. |
色合わせがうまくいくと全体の雰囲気が引き立ちます。 | |
・ | 신발과 가방을 깔 맞춤하니까 분위기가 잘 어울려요. |
靴とバッグを色合わせすると、雰囲気がよく合います。 | |
・ | 뒤풀이가 있으면 분위기가 더 좋아져요. |
打ち上げがあると雰囲気が良くなります。 | |
・ | 여관은 조용하고 아늑한 분위기예요. |
旅館は静かで居心地の良い雰囲気です。 | |
품값(労賃) > |
향학열(向学心) > |
실력(実力) > |
결선(決選) > |
경신(更新) > |
노동(労働) > |
하객(賀客) > |
장부(帳簿) > |
무채색(無彩色) > |
답장(返信) > |
스위트룸(スイートルーム) > |
턱수염(あごひげ) > |
난소(卵巣) > |
연애결혼(恋愛結婚) > |
세련미(洗練味) > |
돌담(石垣) > |
지붕(屋根) > |
각시(花嫁) > |
캐러멜(キャラメル) > |
나팔(ラッパ) > |
간사(幹事) > |
발음(発音) > |
냉각수(冷却水) > |
한국 요리(韓国料理) > |
딴사람(他の人) > |
요법사(療法士) > |
쪽(切れ) > |
적대(敵対) > |
쌤통(いい気味) > |
토쟁이(toto(スポーツくじ)をす.. > |