「兆し」は韓国語で「징후」という。
|
・ | 위험한 징후다. |
危うい兆候だ。 | |
・ | 세계적인 인플레이션의 징후가 나타나고 있다. |
世界的なインフレの兆候が見られている。 | |
・ | 국제원자력기구(IAEA)는 북한이 영변 핵시설을 재가동한 징후를 포착했다. |
国際原子力機関は、北朝鮮が寧辺の核施設を再稼働した兆候を捉えた。 | |
・ | 위기에 직면하고 있던 한국 조선업에 부활의 징후가 보이고 있습니다. |
危機に直面していた韓国の造船業に、復活の兆しが見えています。 | |
・ | 정기적인 검사에서 징후를 발견하는 것이 중요합니다. |
定期的な検査で兆候を発見することが大切です。 | |
・ | 변비는 장 운동 부족의 징후일지도 모릅니다. |
便秘は腸の運動不足の兆候かもしれません。 | |
・ | 폭동의 징후가 있었기 때문에 시민들은 전전긍긍했다. |
暴動の兆候があったため、市民たちは戦々恐々とした。 | |
・ | 혈액 검사에서 질환의 징후를 검출했습니다. |
血液検査で疾患の兆候を検出しました。 | |
・ | 적의 도발 징후를 면밀히 감시하고 있다. |
敵の挑発の動きを監視している。 | |
・ | 수정에 성공하면 임신의 징후가 나타날 수 있습니다. |
受精に成功すると、妊娠の兆候が現れることがあります。 | |
・ | 경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이 일어났다. |
景気低迷の兆候といわれる米国債の長・短期金利の逆転現象が起きている。 | |
・ | 약간의 이상 징후들이 감지됐다. |
若干の異常兆候が見られた。 |
단초(糸口) > |
형평성(公平性) > |
공시 지가(公示地価) > |
백미(白眉) > |
왜색(倭色) > |
이혼장(離婚状) > |
워크샵(ワークショップ) > |