「慇懃」は韓国語で「은근」という。
|
・ | 비서는 은근 할 말은 다하는 성격이다. |
秘書は慇懃で言いたいことは全部言う性格に。 | |
・ | 목덜미에 있는 머리카락이 은근한 매력을 돋보이게 합니다. |
うなじにある髪の毛が、さりげなく魅力を引き立てます。 | |
・ | 남성을 은근히 유혹하다. |
男性をさりげなく誘惑する。 | |
・ | 그의 말에는 은근한 비아냥이 담겨 있었다. |
彼の言葉にはほのかな皮肉が含まれていた。 | |
・ | 그녀를 은근히 마음에 두고 있어요. |
彼女に密かに思いを寄せています。 | |
・ | 그녀는 은근슬쩍 미소지었다. |
彼女はさりげなく微笑んだ。 | |
・ | 은근슬쩍 힌트를 줬다. |
それとなくヒントを与えた。 | |
・ | 그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다. |
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
・ | 그녀는 저녁 식사 초대를 기대하는 듯한 말을 은근슬쩍 흘렸다. |
彼女は夕食への招待を期待するようなことばをそれとなく漏らした。 | |
・ | 은근슬쩍 위협하다. |
それとなく脅す。 | |
・ | 그는 나의 잘못을 은근슬쩍 언급했다. |
彼は私の誤りにそれとなくふれた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
은근히(ウングニ) | 密かに、ひそかに、人知れず |
은근하다(ウングンハダ) | ひそかだ、慇懃だ、それとなく密かに深い |
은근슬쩍(ウングンスルッチョク) | さりげなく、それとなく、ひそかに |
은근히 닮았다(ウングニ タルマッタ) | なんとなく似ている |
맏사위(長女の婿) > |
최첨단(最先端) > |
악인(悪人) > |
교장 선생님(校長先生) > |
초승달(三日月) > |
비리(不正) > |
중소형(中型と小型) > |
한국드라마(韓国ドラマ) > |
유행병(疫病) > |
실버타운(シルバータウン) > |
세계적(世界的) > |
동남(東南) > |
사연(事情) > |
여행(旅行) > |
땅콩(ピーナッツ) > |
왕자(王者) > |
조선족(朝鮮族) > |
세련(洗練) > |
자세(姿勢) > |
무혐의(嫌疑なし) > |
제자리(元の場所) > |
구토(嘔吐) > |
기혼자(既婚者) > |
생산성(生産性) > |
정치학(政治学) > |
탐방(探訪) > |
침략(侵略) > |
직무 대행(職務代行) > |
크기(大きさ) > |
지팡이(杖) > |