「人知れず」は韓国語で「남모르게」という。
|
・ | 남모르게 봉사활동을 계속하고 있었다. |
人知れずボランティア活動を続けていた。 | |
・ | 남모르게 지원을 하고 있었다. |
人知れず支援をしていた。 | |
・ | 그녀는 남모르게 마음속으로 기도하고 있었다. |
彼女は人知れず心の中で祈っていた。 | |
・ | 남모르게 어려운 사람을 도왔다. |
人知れず困っている人を助けた。 | |
・ | 그는 남모르게 도전을 계속하고 있었다. |
彼は人知れず挑戦を続けていた。 | |
・ | 남모르게 제 갈 길을 가고 있었다. |
人知れず自分の道を進んでいた。 | |
・ | 그녀는 남모르게 편지를 보냈다. |
彼女は人知れず手紙を届けた。 | |
・ | 그는 남모르게 일기를 쓰고 있다. |
彼は人知れず日記を書いている。 | |
・ | 그녀는 남모르게 미소지었다. |
彼女は人知れず微笑んだ。 |
밥상머리(食卓の一方) > |
비늘(ウロコ) > |
흡혈귀(バンパイア) > |
방황기(彷徨期) > |
가명(仮名) > |
떽떽거리다(上から目線でガミガミ怒鳴.. > |
덜덜(ぶるぶる) > |
대체되다(代替される) > |
시름(心配) > |
고삐(가) 풀리다(身勝手に行動する.. > |
산등성이(山の尾根) > |
쟁탈(争奪) > |
암살(暗殺) > |
그럭저럭(どうにか) > |
창간호(創刊号) > |
유의미하다(意味がある) > |
낙오하다(落ちる) > |
팽팽하다(ぴんと張っている) > |
연면적(延べ面積) > |
표식(標識) > |
한량없다(限りない) > |
비틀어지다(ねじ曲がる) > |
물을 긷다(水を汲む) > |
괴질(奇病) > |
하찮다(大したことではない) > |
불철주야(夜昼なくずっと) > |
구타하다(殴打する) > |
입사(入社) > |
괴력(怪力) > |
오늘로써(今日をもって) > |