「双方」は韓国語で「쌍방」という。
|
![]() |
・ | 쌍방이 합의에 이르렀습니다. |
双方が合意に至りました。 | |
・ | 쌍방의 의견을 존중합시다. |
双方の意見を尊重しましょう。 | |
・ | 쌍방의 입장을 이해했습니다. |
双方の立場を理解しました。 | |
・ | 쌍방에게 유익한 제안입니다. |
双方にとって有益な提案です。 | |
・ | 쌍방의 동의가 필요합니다. |
双方の同意が必要です。 | |
・ | 판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다. |
裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。 | |
・ | 쌍방의 요구가 일치했습니다. |
双方の要求が一致しました。 | |
・ | 쌍방은 의견 접근을 했습니다. |
双方が歩み寄りました。 | |
・ | 쌍방이 협의를 계속합니다. |
双方が協議を続けます。 | |
・ | 쌍방의 신뢰가 중요합니다. |
双方の信頼が大切です。 | |
・ | 쌍방향 커뮤니케이션은 상호 이해를 증진합니다. |
双方向コミュニケーションは相互理解を促進します。 | |
・ | 쌍방향 강의는 학생들의 집중력을 높입니다. |
双方向講義は学生の集中力を高めます。 | |
・ | 쌍방향 채팅으로 고객 상담이 가능합니다. |
双方向チャットで顧客対応が可能です。 | |
・ | 쌍방향 웹사이트에서 다양한 정보를 제공합니다. |
双方向ウェブサイトでさまざまな情報を提供します。 | |
・ | 쌍방향 토론은 문제를 더 잘 해결할 수 있게 합니다. |
双方向討論は問題をよりうまく解決できます。 | |
・ | 쌍방향 기술은 사용자 경험을 향상시킵니다. |
双方向技術はユーザー体験を向上させます。 | |
・ | 쌍방향 의사소통이 프로젝트 성공의 열쇠입니다. |
双方向の意思疎通がプロジェクト成功の鍵です。 | |
・ | 쌍방향 소통은 오해를 줄여줍니다. |
双方向のコミュニケーションは誤解を減らします。 | |
・ | 쌍방향 대화는 서로의 의견을 존중하게 합니다. |
双方向の対話はお互いの意見を尊重させます。 | |
・ | 쌍방향 기술이 점점 더 발전하고 있습니다. |
双方向技術がますます進化しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
쌍방향(ッサンバンヒャン) | 双方向、両方向 |
쌍방 과실(サンバンクァシル) | 双方過失、当事者双方に過失あること |
쌍방의 합의(サンバンウィ ハビ) | 双方の合意 |
여물(飼い葉) > |
백방(いろいろな手段) > |
탐험(探検) > |
스팀(スチーム) > |
해고(解雇) > |
수도꼭지(水道の蛇口) > |
반도덕적(反道德的) > |
투(やり口) > |
임차인(賃借人) > |
정지(止まれ) > |
복합 동사(複合動詞) > |
탄식(嘆き) > |
경험담(経験談) > |
면책(免責) > |
주장(主張) > |
바람(浮気) > |
탄생(誕生) > |
보라색(紫 (むらさき)) > |
그쯤(そのくらい) > |
뼈(核心) > |
울타리(フェンス) > |
작년도(昨年度) > |
추종(追従) > |
화풀이(八つ当たり) > |
승인률(承認率) > |
불편(不便) > |
매머드급(マンモス級) > |
부성(父性) > |
오케스트라(オーケストラ) > |
측정기(測定器) > |