【쌍방】の例文

<例文>
쌍방향 커뮤니케이션은 상호 이해를 증진합니다.
双方向コミュニケーションは相互理解を促進します。
쌍방향 강의는 학생들의 집중력을 높입니다.
双方向講義は学生の集中力を高めます。
쌍방향 채팅으로 고객 상담이 가능합니다.
双方向チャットで顧客対応が可能です。
쌍방향 웹사이트에서 다양한 정보를 제공합니다.
双方向ウェブサイトでさまざまな情報を提供します。
쌍방향 토론은 문제를 더 잘 해결할 수 있게 합니다.
双方向討論は問題をよりうまく解決できます。
쌍방향 기술은 사용자 경험을 향상시킵니다.
双方向技術はユーザー体験を向上させます。
쌍방향 의사소통이 프로젝트 성공의 열쇠입니다.
双方向の意思疎通がプロジェクト成功の鍵です。
쌍방향 소통은 오해를 줄여줍니다.
双方向のコミュニケーションは誤解を減らします。
쌍방향 대화는 서로의 의견을 존중하게 합니다.
双方向の対話はお互いの意見を尊重させます。
쌍방향 기술이 점점 더 발전하고 있습니다.
双方向技術がますます進化しています。
쌍방향 학습은 학생들의 성취감을 높입니다.
双方向学習は学生の達成感を高めます。
쌍방향 서비스는 고객 만족도를 높입니다.
双方向サービスは顧客満足度を高めます。
쌍방향 플랫폼에서 의견을 공유하세요.
双方向プラットフォームで意見を共有してください。
쌍방향 방송은 시청자와 소통할 수 있습니다.
双方向の放送は視聴者と交流できます。
쌍방향 대화가 관계를 더 깊게 만듭니다.
双方向の対話が関係を深めます。
쌍방향 교육은 학생들의 참여를 늘려줍니다.
双方向の教育は学生の参加を増やします。
쌍방향 소통이 중요한 시대입니다.
双方向のコミュニケーションが重要な時代です。
분쟁하는 쌍방에게 중립적인 입장으로 대합니다.
紛争する双方に中立な立場で接します。
분쟁하는 쌍방에 협의를 제안합니다.
紛争する双方に協議を提案します。
쌍방 과실로 처리가 진행됩니다.
双方過失として処理が進められます。
쌍방 과실로 보상액이 결정되었습니다.
双方過失での補償額が決定しました。
쌍방 과실을 인정할 필요가 있습니다.
双方過失を認める必要があります。
쌍방 과실로 인한 손해배상이 발생합니다.
双方過失による損害賠償が発生します。
쌍방 과실을 인정했습니다.
双方過失を認定しました。
쌍방 과실이기 때문에 합의했습니다.
双方過失であるため示談しました。
쌍방 과실이 쟁점이 되고 있습니다.
双方過失が争点になっています。
쌍방 과실로 비용을 분담합니다.
双方過失で費用を分担します。
쌍방 과실이 분명합니다.
双方過失が明らかです。
쌍방 과실로 처리됩니다.
双方過失として処理されます。
쌍방 과실로 인한 손해가 발생하였습니다.
双方過失による損害が発生しました。
쌍방 과실로 보상이 결정되었습니다.
双方過失で補償が決まりました。
쌍방 과실이 인정되었습니다.
双方過失が認められました。
쌍방 과실로 책임을 분담합니다.
双方過失のため責任を分担します。
쌍방 과실에 의한 사고였습니다.
双方過失による事故でした。
쌍방 과실이 원인입니다.
双方過失が原因です。
쌍방 과실이라고 판단되었습니다.
双方過失であると判断されました。
쌍방의 합의로 진행하겠습니다.
双方の合意で進めます。
쌍방의 합의를 소중히 하겠습니다.
双方の合意を大切にします。
쌍방의 합의로 결정되었습니다.
双方の合意で決まりました。
쌍방의 신뢰가 중요합니다.
双方の信頼が大切です。
쌍방이 협의를 계속합니다.
双方が協議を続けます。
쌍방은 의견 접근을 했습니다.
双方が歩み寄りました。
쌍방의 요구가 일치했습니다.
双方の要求が一致しました。
판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다.
裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。
쌍방의 동의가 필요합니다.
双方の同意が必要です。
쌍방에게 유익한 제안입니다.
双方にとって有益な提案です。
쌍방의 입장을 이해했습니다.
双方の立場を理解しました。
쌍방의 의견을 존중합시다.
双方の意見を尊重しましょう。
쌍방이 합의에 이르렀습니다.
双方が合意に至りました。
그는 중개인으로서 쌍방의 요구를 조정하는 것을 잘한다.
彼は仲介人として、双方のニーズを調整するのが得意だ。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ