「商談」は韓国語で「상담」という。
|
![]() |
・ | 내일 상담에 그 자료를 잊지 않도록 해 주세요. |
明日の商談にはその資料を忘れないようにして下さい。 | |
・ | 오늘 오후는 거래처와의 상담으로 차있습니다. |
今日の午後は取引先との商談でつまっています。 | |
・ | 강제집행 절차에 대해 변호사와 상담했다. |
強制執行の手続きについて弁護士に相談した。 | |
・ | 인대 파열 치료는 전문의에게 상담해야 한다. |
靭帯断裂の治療は専門医に相談すべきだ。 | |
・ | 소환 조사를 받기 전에 변호사와 상담했다. |
事情聴取を受ける前に弁護士と相談した。 | |
・ | 금융사와 상담 예약을 했다. |
金融会社と相談の予約をした。 | |
・ | 금융사에서 대출 상담을 받았다. |
金融会社でローンの相談を受けた。 | |
・ | 대면 상담이 가능합니까? |
対面での相談は可能ですか? | |
・ | 임대업에 관한 세금 문제를 상담받았어요. |
賃貸業に関する税金の相談を受けました。 | |
・ | 중요한 결정을 내리기 전에 역술가에게 상담을 받았다. |
大事な決断を下す前に占い師に相談した。 | |
・ | 역술가에게 상담하다. |
占い師に相談する。 | |
・ | 주치의가 추천한 전문의에게 상담을 받기로 했어요. |
主治医に紹介された専門医に相談することにしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
상담역(サンダムニョク) | 相談役 |
상담원(サンダムォン) | 相談員 |
상담실(サンダムシル) | 相談室 |
와신상담(ワシンサンダム) | 臥薪嘗胆、復讐を成功するために苦労に耐えること |
상담하다(サンダムハダ) | 相談する |
악덕 기업(ブラック企業) > |
인계하다(引渡しをする) > |
서무과(庶務課) > |
최저임금법(最低賃金法) > |
벼락출세(成り上がり) > |
기획(企画) > |
합자회사(合資会社) > |
휴직(休職) > |
날품을 팔다(日雇いで働く) > |
특진(特進) > |
부도(가) 나다(倒産する) > |
정신노동(精神労働) > |
취업 규칙(就業規則) > |
병가(病気休暇) > |
서류(書類) > |
최저 임금(最低賃金) > |
중노동(重労働) > |
영리(営利) > |
휴가(休暇) > |
벤처 기업(ベンチャー企業) > |
박봉(薄給) > |
야근하다(残業する) > |
개인사업자(個人事業主) > |
사업 제휴(事業提携) > |
지주회사(持ち株会社) > |
주주권(株主権) > |
워커홀릭(ワーカーホリック) > |
호텔을 경영하다(ホテルを経営する) > |
사업 계획서(事業計画書) > |
컴퍼니(カンパニー) > |