「商談」は韓国語で「상담」という。
|
・ | 내일 상담에 그 자료를 잊지 않도록 해 주세요. |
明日の商談にはその資料を忘れないようにして下さい。 | |
・ | 오늘 오후는 거래처와의 상담으로 차있습니다. |
今日の午後は取引先との商談でつまっています。 | |
・ | 빈뇨가 계속되고 있는 경우 의사와 상담하는 것이 좋아요. |
頻尿が続いている場合、医師に相談することをお勧めします。 | |
・ | 주부 습진이 심해지기 전에 피부과와 상담하는 것이 좋아요. |
主婦湿疹がひどくなる前に、皮膚科に相談することをお勧めします。 | |
・ | 식도암 진단을 받았을 때는 전문의와 상담하는 것이 중요합니다. |
食道癌の診断を受けた際には、専門医に相談することが大切です。 | |
・ | 성장통 때문에 의사와 상담했습니다. |
成長痛のために医師に相談しました。 | |
・ | 그는 한직에서 벗어나기 위해 상사에게 상담했습니다. |
彼は閑職から脱却するために、上司に相談しました。 | |
・ | 양복점에서 점원과 상담했어요. |
洋服店で店員さんに相談しました。 | |
・ | 가구점에서 디자인 상담을 받았어요. |
家具屋でデザイン相談を受けました。 | |
・ | 대피소에서는 심리상담사가 지원을 제공하고 있습니다. |
避難所では心理カウンセラーが支援を提供しています。 | |
・ | 연중무휴 상담창구를 개설하고 있습니다. |
年中無休のご相談窓口を開設しております。 | |
・ | 연중무휴로 상담을 받고 있습니다. |
年中無休でご相談を受け付けております。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
상담원(サンダムォン) | 相談員 |
상담실(サンダムシル) | 相談室 |
상담역(サンダムニョク) | 相談役 |
상담하다(サンダムハダ) | 相談する |
와신상담(ワシンサンダム) | 臥薪嘗胆、復讐を成功するために苦労に耐えること |
박봉(薄給) > |
사업(事業) > |
기업가(企業家) > |
창업(創業) > |
감봉(減俸) > |
시급으로 지불하다(時給で払う) > |
파업을 일으키다(ストをおこす) > |
월급일(月給日) > |
법인격(法人格) > |
구조조정(リストラ) > |
업자(業者) > |
경영 판단(経営判断) > |
일원(一員) > |
초임(初任) > |
이벤트 회사(イベント会社) > |
면접실(面接室) > |
야근하다(残業する) > |
노동 조건(労働条件) > |
부하 직원(部下職員) > |
오피스(オフィス) > |
족벌 경영(族閥経営) > |
기업 통치(企業統治) > |
주요 업무(重要業務) > |
기업인(起業家) > |
메이커(メーカー) > |
사업장(事業場) > |
보너스(ボーナス) > |
법정관리(会社更生法の適用) > |
기획실(企画室) > |
쉬는 날(休みの日) > |