「幼い子ども」は韓国語で「어린아이」という。
|
![]() |
・ | 앳된 모습은 그가 아직 어린아이 같다는 인상을 줍니다. |
若々しい姿は、彼がまだ子供のような印象を与えます。 | |
・ | 어린아이라고 하더라도 절대로 인격을 무시해서는 안 돼요. |
子供だとしても絶対に人格を無視してはいけません。 | |
・ | 어린아이는 그림 그리기에 크레용이나 크레파스를 자주 사용한다. |
幼児はお絵かきにクレヨンやクレパスをよく使う。 | |
・ | 어린아이들은 여름 방학 동안 수영장에서 물놀이를 즐기고 있습니다. |
子供たちは夏休み中、プールで水遊びを楽しんでいます。 | |
・ | 저 레스토랑은 어린아이들을 동반한 가족들에게 인기가 있습니다. |
あのレストランは子供連れのファミリーに人気があります。 | |
・ | 어린아이들은 선물을 열고 기뻐하고 있어요. |
子供たちはプレゼントを開けて喜んでいます。 | |
・ | 그 영화는 어린아이를 위한 애니메이션입니다. |
その映画は子供向けのアニメーションです。 | |
・ | 어린아이들은 공원에서 즐겁게 놀고 있어요. |
子供たちは公園で楽しそうに遊んでいます。 | |
・ | 어린아이의 순진한 질문에 어른들도 가끔 놀라는 경우가 있다. |
子供の無邪気な質問には、時に大人も驚かされることがある。 | |
・ | 그의 순진한 행동에는 어린아이다운 순수함이 있다. |
彼の無邪気な行動には、子供らしい純粋さがある。 | |
니들(あんたたち) > |
고인(故人) > |
수탁자(受託者) > |
하수인(命令に従って悪事をする人) > |
부잣집 도련님(御曹司) > |
유대인(ユダヤ人) > |
대리인(代理人) > |
쫄따구(手下) > |
독지가(篤志家) > |
유망주(有望株) > |
소꿉동무(幼なじみ) > |
첩자(スパイ) > |
도우미(アシスタント) > |
애어른(大人びた子供) > |
구독자(購読者) > |
베지테리언(ベジタリアン) > |
기생(妓生) > |
범생이(ガリ勉) > |
젊은이(若者) > |
제사장(祭司長) > |
글쟁이(物書き) > |
내(私の) > |
호사가(他人の事に関心が多い人) > |
신사(紳士) > |
젊은 피(若い血) > |
독설가(毒舌家) > |
본인(本人) > |
귀부인(貴婦人) > |
날라리(遊び人) > |
귀재(鬼才) > |