「幼児」は韓国語で「어린애」という。어린아이の略。
|
![]() |
・ | 어린애 취급하다. |
子供扱いする。 | |
・ | 어린애 취급 당하다. |
子供扱いされる。 | |
・ | 그 어린애는 걷는 게 아직 불안정해요. |
その幼子は歩くのがまだ不安定です。 | |
・ | 어린애는 매일 새로운 것을 배우고 있어요. |
幼子は毎日新しいことを学んでいます。 | |
・ | 어린애는 새 장난감을 가지고 즐겁게 놀고 있어요. |
幼子は新しいおもちゃで楽しそうに遊んでいます。 | |
・ | 어린애는 호기심이 왕성해서 주변 세계를 탐구합니다. |
幼子は好奇心旺盛で、周りの世界を探求します。 | |
・ | 어린애는 부모로부터의 애정을 필요로 하고 있습니다. |
幼子は親からの愛情を必要としています。 | |
・ | 어린애처럼 촐랑거리는 건 그만해. |
子供のように軽率に振る舞うのはやめなさい。 | |
・ | 어린애의 말투와 표현법이 귀여웠다. |
子供の言い方と表現法が可愛かった。 | |
・ | 요즘 어린애들이 쓰는 약어는 봐도 봐도 절대 모르겠어. 대체 닥본사가 뭐야? |
最近、若い子たちが使っている略語は見ても、見ても絶対わからない。大体タッポンサって何? | |
・ | 영수의 표정은 어린애답지 않게 우수가 어려 있었다. |
ヨンスの表情は幼い子供に見えないほどい憂いに包まれていた。 | |
・ | 이젠 어린애도 아닌데 일일이 부모님에게 말 안 해도 되잖아? |
もう子供じゃないんだから,いちいち親に言わなくてもいいんじゃないの? | |
・ | 그 아이는 어른스러운 면과 어린애 같은 면이 혼재되어 있다. |
あの子は、大人びている面と子どもっぽい面が混在している。 | |
・ | 어린애에게 찰과상은 으레 따르기 마련이에요. |
子供にはかすり傷は付き物ですね。 | |
・ | 어린애를 얕잡아 보다간 큰코다친다 |
子供を甘く見ると痛い目に遭うぞ。 | |
・ | 어린애라 차마 못 때리겠다. |
子供なのでまさか殴れない。 | |
・ | 10살짜리 어린애가 사랑을 알아? |
10歳の子供が恋を知ってるのか? | |
비엔나 소시지(ウィンナーソーセージ.. > |
까까머리(坊主頭) > |
개죽음(無駄死に) > |
개인차(個人差) > |
타선(打線) > |
시너(シンナー) > |
임시(臨時) > |
우물물(井戸の水) > |
순한글(純粋なハングル) > |
뱃짐(船荷) > |
경련(けいれん) > |
절망(絶望) > |
니코틴(ニコチン) > |
스테레오(ステレオ) > |
띠동갑(同じ干支) > |
이의(異議) > |
안간힘(必至のあがき) > |
부실시공(手抜き工事) > |
소집(招集) > |
냉방(冷房) > |
앞날(将来) > |
수화기(受話器) > |
구(区) > |
시시비비(是々非々) > |
건수(件数) > |
섹시(セクシー) > |
의욕(意欲) > |
면(麺) > |
상인(商人) > |
담뱃대(キセル) > |