「悔しい」は韓国語で「분하다」という。オグラダ(억울하다)も悔しい、残念だという意味だが、
無念でやりきれない思いのことをいう。 한국까지 왔는데 한국음식을 먹을 수 없다니 너무 억울해요. ハングッカジ ワンヌンデ ハングクウンシグル モグルスオッタニ ノム オグレヨ 韓国まで来たのに韓国料理を食べられないなんて、とても残念です。 |
![]() |
「悔しい」は韓国語で「분하다」という。オグラダ(억울하다)も悔しい、残念だという意味だが、
無念でやりきれない思いのことをいう。 한국까지 왔는데 한국음식을 먹을 수 없다니 너무 억울해요. ハングッカジ ワンヌンデ ハングクウンシグル モグルスオッタニ ノム オグレヨ 韓国まで来たのに韓国料理を食べられないなんて、とても残念です。 |
・ | 분해서 눈물이 나왔어요. |
悔しくて涙が出てきました。 | |
・ | 시험에서 진 것을 생각하면 지금도 분하다. |
試合に負けたことを考えると、今でも悔しい。 | |
・ | 아깝게 비겨서 분하다. |
惜しく引き分けて悔しい。 | |
・ | 분해서 견딜 수가 없다. |
悔しくてたまらない。 | |
・ | 나는 동생에게 바보 취급을 당했다고 생각하니 분해서 잘 수가 없었다. |
僕は弟にばかにされたと思うと悔しくて眠れなかった。 | |
・ | 광분한 동물들이 탈출했다. |
狂乱した動物たちが脱走した。 | |
・ | 광분한 상태에서 이성을 잃었다. |
狂乱状態で理性を失った。 | |
・ | 광분한 군중이 경찰과 충돌했다. |
狂乱した群衆が警察と衝突した。 | |
・ | 광분한 팬들이 경기장에 난입했다. |
狂乱したファンたちが競技場に乱入した。 | |
・ | 광분한 팬들이 경기장에 난입했다. |
狂乱したファンたちが競技場に乱入した。 | |
・ | 그는 소식을 듣고 광분했다. |
彼はその知らせを聞いて狂乱した。 | |
・ | 인대 파열 후에는 충분한 휴식이 필요하다. |
靭帯断裂後は十分な休息が必要だ。 | |
・ | 맨밥에 김치 하나면 충분해요. |
ご飯だけにキムチ一つあれば十分だ。 | |
・ | 미백을 위해 충분한 수분 공급도 중요해요. |
美白のために十分な保湿も重要です。 | |
・ | 충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다. |
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。 | |
표하다(表する) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
집념(執念) > |
그립다(懐かしい) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
권태(倦怠) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
공감대(共通の意識) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
내키다(気が向く) > |
기막히다(呆れる) > |
구두쇠(けち) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
욕망(欲望) > |
불신감(不信感) > |
화딱지(しゃく) > |
직관(直観) > |
슬프다(悲しい) > |
진심(真心) > |
울분(うっぷん) > |
애틋하다(切ない) > |
의심(疑い) > |
동경하다(憧れる) > |
희죽거리다(にやける) > |
함박웃음(大笑い) > |
불만(不満) > |
불쾌감(不快感) > |
움직이다(動く) > |
제정신이 들다(正気に返る) > |