「悔しい」は韓国語で「분하다」という。オグラダ(억울하다)も悔しい、残念だという意味だが、
無念でやりきれない思いのことをいう。 한국까지 왔는데 한국음식을 먹을 수 없다니 너무 억울해요. ハングッカジ ワンヌンデ ハングクウンシグル モグルスオッタニ ノム オグレヨ 韓国まで来たのに韓国料理を食べられないなんて、とても残念です。 |
![]() |
「悔しい」は韓国語で「분하다」という。オグラダ(억울하다)も悔しい、残念だという意味だが、
無念でやりきれない思いのことをいう。 한국까지 왔는데 한국음식을 먹을 수 없다니 너무 억울해요. ハングッカジ ワンヌンデ ハングクウンシグル モグルスオッタニ ノム オグレヨ 韓国まで来たのに韓国料理を食べられないなんて、とても残念です。 |
・ | 분해서 눈물이 나왔어요. |
悔しくて涙が出てきました。 | |
・ | 시험에서 진 것을 생각하면 지금도 분하다. |
試合に負けたことを考えると、今でも悔しい。 | |
・ | 아깝게 비겨서 분하다. |
惜しく引き分けて悔しい。 | |
・ | 분해서 견딜 수가 없다. |
悔しくてたまらない。 | |
・ | 나는 동생에게 바보 취급을 당했다고 생각하니 분해서 잘 수가 없었다. |
僕は弟にばかにされたと思うと悔しくて眠れなかった。 | |
・ | 분해서 이를 갈았다. |
悔しくて歯ぎしりをした。 | |
・ | 실근과 허근을 구분해야 합니다. |
実数解と虚数解を区別しなければなりません。 | |
・ | 립스틱이 번져서 지저분해 보여요. |
リップがにじんで汚く見えます。 | |
・ | 화장이 떠서 얼굴이 지저분해 보였어요. |
化粧が浮いて顔が汚く見えました。 | |
・ | 같은 실수를 반복하면 징계 처분한다. |
同様のミスを繰り返すと懲戒処分にする。 | |
・ | 이 방은 톤이 차분해서 마음이 편해요. |
この部屋はトーンが落ち着いていて心が安らぎます。 | |
・ | 광분한 동물들이 탈출했다. |
狂乱した動物たちが脱走した。 | |
・ | 광분한 상태에서 이성을 잃었다. |
狂乱状態で理性を失った。 | |
・ | 광분한 군중이 경찰과 충돌했다. |
狂乱した群衆が警察と衝突した。 | |
・ | 광분한 팬들이 경기장에 난입했다. |
狂乱したファンたちが競技場に乱入した。 | |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
고심하다(苦しむ) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
감명하다(感銘する) > |
상심하다(気を落とす) > |
격노(激怒) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
맘(心) > |
감격하다(感激する) > |
죽상(死相) > |
떨떠름하다(気が乗らない) > |
질시(妬み) > |
불안하다(不安だ) > |
화풀이(八つ当たり) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする) > |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
재미없다(つまらない) > |
희죽거리다(にやける) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
낙심(落胆) > |
비참(悲惨) > |
끙끙(くよくよ) > |
분별(分別) > |
욕구(欲求) > |
존경하다(尊敬する) > |
경외심(畏敬の念) > |
좋아해요(好きです) > |
가련하다(哀れだ) > |