・ | 끔찍한 악플에 모두 격분했다. |
ひどいアンチコメントにみんな激怒した。 | |
・ | 한국어능력시험을 보기 전에 충분한 준비가 필요합니다. |
韓国語能力試験を受ける前に、十分な準備が必要です。 | |
・ | 제분한 밀가루를 고르기 위해 그는 체를 사용했다. |
製粉した小麦粉を均すために、彼はふるいを使用した。 | |
・ | 시간을 균등하게 배분해 주세요. |
時間を均等に配分してください。 | |
・ | 쟁점에 관한 의견이 분분합니다. |
争点に関する意見が分かれています。 | |
・ | 뇌진탕 후에는 충분한 휴식이 중요합니다. |
脳震盪の後は十分な休養が大切です。 | |
・ | 이 서점은 조용하고 차분합니다. |
この本屋は静かで落ち着いています。 | |
・ | 체내 독소를 배출하기 위해 충분한 수분 섭취가 권장됩니다. |
体内の毒素を排出するために、十分な水分摂取が推奨されます。 | |
・ | 과분한 신뢰에 보답하도록 노력하겠습니다. |
身に余るご信頼に応えるべく努めます。 | |
・ | 과분한 보살핌에 감사드립니다. |
身に余るお引き立てに感謝いたします。 | |
・ | 과분한 말씀에 송구스럽습니다. |
身に余るお言葉に恐縮しています。 | |
・ | 과분한 대접을 받았습니다. |
身に余るおもてなしを受けました。 | |
・ | 과분한 은혜를 느끼고 있습니다. |
身に余るご恩を感じています。 | |
・ | 과분한 칭찬을 해 주셔서 황송합니다. |
身に余るお褒めをいただき恐縮です。 | |
・ | 과분한 배려에 감사드립니다. |
身に余るご配慮に感謝します。 | |
・ | 과분한 말씀 감사합니다. |
身に余るお言葉をありがとうございます。 | |
・ | 고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다. |
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。 | |
・ | 그 논문이랑 비교하는 것 자체가 과분한 평가입니다. |
その論文と比べること自体が身に余る評価です。 | |
・ | 마음의 짐을 털어내고 홀가분해졌기를 바란다. |
自ら心の荷物を払い落とし身軽になることを願っている。 | |
・ | 체력 회복에는 충분한 수면이 필수적입니다. |
体力の回復には十分な睡眠が欠かせません。 | |
・ | 잡티를 막기 위해 매일 밤 충분한 수면을 취한다. |
くすみを防ぐために毎晩十分な睡眠を取る。 | |
・ | 충분한 수면은 성장기 아이들에게 매우 중요합니다. |
十分な睡眠は成長期の子供に大変重要です。 | |
・ | 수국 재배에는 충분한 물이 필요합니다. |
水菊の栽培にはたっぷりの水が必要です。 | |
・ | 뾰루지를 빨리 치료하기 위해 충분한 수면을 취하는 것이 중요합니다. |
おできを早く治すために、十分な睡眠をとることが重要です。 | |
・ | 신체의 피로를 풀기 위해 충분한 휴식을 취합니다. |
身体の疲れを取るために十分な休息をとります。 | |
・ | 현재 비축량은 충분합니다. |
現在の備蓄量は十分です。 | |
・ | 불을 사용할 때는 충분한 주의가 필요합니다. |
火を使う際には、十分な注意が必要です。 | |
・ | 사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다. |
事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げることができました。 | |
・ | 험지에서의 활동에는 충분한 장비가 필요합니다. |
険しい地域での活動には十分な装備が必要です。 | |
・ | 소똥이 풀숲에 저절로 분해되어 갔어요. |
牛の糞が草むらに自然と分解されていきました。 | |
・ | 똥파리는 부패한 유기물을 분해하는 역할을 합니다. |
フンバエは、腐敗した有機物を分解する役割を果たします。 | |
・ | 구더기는 자연계에서 분해자의 일종입니다. |
ウジムシは自然界での分解者の一種です。 | |
・ | 상여를 메고 다닐 때는 충분한 휴식이 필요합니다. |
喪輿を担ぐ際には、十分な休息が必要です。 | |
・ | 수초는 박테리아 등 미생물과 협력하여 물고기 배설물이나 잔반 등 유기물을 분해합니다. |
水草はバクテリアなどの微生物と協力して、魚の排泄物や残飯などの有機物を分解します。 | |
・ | 그 거무스름한 재킷은 차분한 인상을 줍니다. |
その黒っぽいジャケットは落ち着いた印象を与えます。 | |
・ | 회색 욕실은 차분한 분위기입니다. |
灰色のバスルームは落ち着いた雰囲気です。 | |
・ | 회색은 눈이 쉽게 피로해지지 않고 차분한 느낌을 줍니다. |
グレーは目が疲れにくく、落ち着いた印象を与えます。 | |
・ | 지저분한 곳에 놓여 있던 식품은 버려야 합니다. |
汚らわしいところに置いてあった食品は、捨てるべきです。 | |
・ | 그 영화는 지저분한 묘사가 많아서 보면서 불쾌했어요. |
その映画は汚らわしい描写が多く、見ていて不快でした。 | |
・ | 지저분한 환경은 건강에 악영향을 미칠 수 있습니다. |
汚らわしい環境は、健康に悪影響を及ぼすことがあります。 | |
・ | 지저분해서 정리했다. |
雑然としてたから整理した。 | |
・ | 지저분한 방을 치우는 것을 매우 좋아합니다. |
汚い部屋の片付けが大好きです。 | |
・ | 글씨가 지저분하다. |
字が汚い。 | |
・ | 동생의 책상은 항상 지저분하다. |
弟の机はいつも汚い。 | |
・ | 방이 지저분해요. |
部屋が散らかっています。 | |
・ | 그 가게는 너무 지저분해서 가고 싶지 않다. |
あの店は汚過ぎて行きたくない。 | |
・ | 수영 후에는 충분한 수분 보충이 필요합니다. |
水泳の後は十分な水分補給が必要です。 | |
・ | 낡은 식기는 찬장에서 꺼내 처분했어요. |
古い食器は食器棚から取り出して処分しました。 | |
・ | 신발장에 운동화와 부츠를 구분해서 수납하고 있습니다. |
下駄箱にスニーカーとブーツを分けて収納しています。 | |
・ | 무기력함을 느끼면 우선 충분한 휴식을 취합시다. |
無気力を感じたら、まずは十分な休養を取りましょう。 |