![]() |
・ | 집중력을 높이기 위해서는 충분한 수면이 필요하다. |
テストの前に集中力を高めるために、短い休憩を取る。 | |
・ | 영화를 3D(쓰리디)로 봤는데 박력 있는 장면이 많아서 매우 흥분했다. |
映画を3Dで見たが、迫力のある場面が多くてかなり興奮した。 | |
・ | 버섯은 토양의 영양분을 분해하는 데 도움이 됩니다. |
キノコは土壌の栄養分を分解するのに役立ちます。 | |
・ | 독극물을 취급할 때는 충분한 주의가 필요합니다. |
毒物を取り扱う際は、十分な注意が必要です。 | |
・ | 주방에서의 조리 작업은 충분한 위생 대책을 강구할 필요가 있습니다. |
キッチンでの調理作業は、十分な衛生対策を講じる必要があります。 | |
・ | 고위험 거래에는 충분한 리서치와 검토가 필요합니다. |
ハイリスクな取引には十分なリサーチと検討が必要です。 | |
・ | 인간관계의 원만함은 따스한 격려 한마디면 충분합니다. |
人間関係の円滑さは、温かな励ましの一言で充分なのです。 | |
・ | 그 지역에는 충분한 의료 설비가 없습니다. |
その地域には十分な医療設備がありません。 | |
・ | 건물 기둥에는 충분한 철근이 내장되어 있습니다. |
建物の柱には十分な鉄筋が組み込まれています。 | |
・ | 건물 기둥에는 충분한 철근이 내장되어 있습니다. |
建物の柱には十分な鉄筋が組み込まれています。 | |
・ | 동상을 방지하기 위해 충분한 방한 대책이 필요합니다. |
凍傷を防ぐために、十分な防寒対策が必要です。 | |
・ | 그녀는 새 책의 서평을 쓰는 것에 흥분해 있었어요. |
彼女は新しい本の書評を書くことに興奮していました。 | |
・ | 이 발전소는 지역의 전력 수요를 충당하기 위해 충분한 출력을 가지고 있습니다. |
この発電所は地域の電力需要をカバーするために十分な出力を持っています。 | |
・ | 그의 기술은 득점왕이 되기에 충분합니다. |
彼のスキルは得点王になるのに十分です。 | |
・ | 충분한 비상식량을 갖추고 있으면 안전합니다. |
十分な非常食を備えていれば安全です。 | |
・ | 실험에는 충분한 안전 대책이 필요합니다. |
実験には十分な安全対策が必要です。 | |
・ | 타당성에 대해 논의가 분분합니다. |
妥当性について議論が分かれています。 | |
・ | 정물화를 보면 마음이 차분해진다. |
静物画を見ると心が落ち着く。 | |
・ | 그의 검 기술은 적을 쓰러뜨리기에 충분했다. |
彼の剣技は敵を倒すのに十分だった。 | |
・ | 둑에서 강을 바라보면 마음이 차분해진다. |
土手から川を眺めると、心が落ち着く。 | |
・ | 선물을 받은 아이들은 흥분해서 펄쩍 뛰었다. |
プレゼントを受け取った子供たちは興奮して飛び跳ねた。 | |
・ | 그는 처음 롤러코스터를 타는 것에 흥분해 있었다. |
彼は初めてのローラーコースターに乗ることに興奮していた。 | |
・ | 나는 그 때 그동안 본 콘서트 중에 가장 흥분했었다. |
私はその時、今まで見たコンサートの中で一番ワクワクしました! | |
・ | 너무 흥분해서 좀처럼 잘 수 없었다. |
興奮してなかなか眠れませんでした。 | |
・ | 발표를 잘 하려면 사전에 충분한 준비가 필요하다. |
発表を上手くするには、事前に十分な準備が必要である。 | |
・ | 충분한 휴식과 영양은 피로를 회복하는데 필요하다. |
十分な休みと栄養は疲労を回復するのに必要だ。 | |
・ | 소장 내의 소화 효소는 음식물의 분해를 돕습니다. |
小腸内の消化酵素は食物の分解を助けます。 | |
・ | 소장은 체내에서 영양소를 분해하고 흡수합니다. |
小腸は体内で栄養素を分解し、吸収します。 | |
・ | 음식물이 대장에 들어오면 장내 세균이 분해합니다. |
食べ物が大腸に入ってくると腸内細菌が分解します。 | |
・ | 그 차는 중고이지만 아직 충분한 값어치가 있다. |
その車は中古だが、まだ十分な値打ちがある。 | |
・ | 그녀는 이 거래에 충분한 값어치가 없다고 느꼈다. |
彼女はこの取引には十分な値打ちがないと感じた。 | |
・ | 밀가루는 종류에 따라 구분해서 사용합니다. |
小麦粉は種類によって使い分けられます。 | |
・ | 임신 중에는 적절한 영양과 충분한 휴식이 중요합니다. |
妊娠中は、適切な栄養と十分な休息が重要です。 | |
・ | 작황 개선에는 충분한 강우가 필요합니다. |
作況の改善には十分な降雨が必要です。 | |
・ | 정치 문제에 대해 의견이 분분합니다. |
政治の問題について意見が分かれています。 | |
・ | 임산부는 수분 섭취를 늘리고 충분한 수분 보충에 유의해야 합니다. |
妊婦は水分摂取を増やし、十分な水分補給を心がけるべきです。 | |
・ | 지렁이는 토양 속 유기물을 분해해 영양을 공급한다. |
ミミズは土壌中の有機物を分解して栄養を供給する。 | |
・ | 지렁이는 지하에서 흙을 분해해 유기물을 만들어낸다. |
ミミズは地下で土を分解して有機物を作り出す。 | |
・ | 지렁이는 식물을 분해해서 질 좋은 흙을 만든다. |
ミミズは、植物を分解し良い土を作る。 | |
・ | 부츠 한 켤레를 사기에 충분한 돈이 있습니다. |
一足のブーツを買うのに十分なお金があります。 | |
・ | 의견이 분분하다. |
意見がまちまちである。 | |
・ | 소문이 분분하다. |
噂が入り乱れている。 | |
・ | 여론이 분분하다. |
世論が入り乱れている。 | |
・ | 민중 사이에 의견이 분분하다. |
民衆の間で意見が分かれている。 | |
・ | 캠페인의 성공에는 충분한 광고비 투입이 필수적입니다. |
キャンペーンの成功には、十分な広告費の投入が不可欠です。 | |
・ | 아이들은 박물관에서 공룡 화석을 보고 흥분했어요. |
子供たちは博物館で恐竜の化石を見て興奮しました。 | |
・ | 라이브 콘서트에 가기로 결정되고 그녀는 흥분해서 잠을 잘 수 없었다. |
ライブコンサートに行くことが決まり、彼女は興奮して眠れなかった。 | |
・ | 크리스마스 이브에는 아이들이 흥분해서 잠을 이루지 못한다. |
クリスマスイブには子供たちが興奮して寝付けない。 | |
・ | 장거리 달리기 연습을 할 때는 충분한 수분 보충이 필요합니다. |
長距離かけっこの練習をするときは、十分な水分補給が必要です。 | |
・ | 이 문제에 관해서는 관계자 간에 의견이 분분합니다. |
この問題に関しては、関係者間で意見が分かれています。 |