【분하다】の例文_6

<例文>
업자에 의뢰해서 가재도구를 처분했다.
業者に依頼して家財道具を処分した。
별일 없이 무사회 끝나서 홀가분합니다.
何事もなく無事に終わってホッとしています。
물자의 저장이 불충분해, 재고가 급속히 줄어 갔다.
物資の貯蔵が不十分で、在庫が急速に減っていった。
혹한의 조건하에서의 여행은, 충분한 장비와 기술이 필요하다.
極寒の条件下での冒険は、慎重な計画と準備が必要だ。
말랑말랑한 고양이 꼬리를 만지면 마음이 차분해진다.
ふかふかの猫のしっぽを触ると、心が落ち着く。
사택 환경은 조용하고 차분합니다.
社宅の環境は静かで落ち着いています。
아나운서의 목소리가 아주 차분합니다.
アナウンサーの声がとても落ち着いています。
너무 억울하고 분해서 땅을 치면서 통곡했다.
あまりにも無念で地面をたたきながら慟哭した。
경마장 레이스에 흥분했어요.
競馬場のレースに興奮しました。
언제든 북한의 도발에 대응할 수 있는 충분한 억지력을 갖추고 있다.
常に北朝鮮の挑発に対応できる十分な抑止力を備えている。
햇볕을 쬐면 차분한 기분이 든다.
日差しを浴びると、落ち着いた気持ちになる。
그 보고서는 상세하고 충분한 정보를 제공하고 있었다.
その報告書は詳細で、十分な情報を提供していた。
용의자를 기소하는데 충분한 물증이 있습니다.
容疑者を起訴するのに十分な物証があります。
로드맵에 따라 예산을 배분합니다.
ロードマップに基づいて予算を配分します。
꽈리고추 재배에는 충분한 물과 햇볕이 필요합니다.
ししとうの栽培には、十分な水や日当たりが必要です。
강낭콩 모종을 심을 때는 충분한 물을 줍니다.
インゲン豆の苗を植えるときには十分な水を与えます。
강낭콩 재배는 충분한 물과 햇빛이 필요합니다.
インゲン豆の栽培は、十分な水と陽光が必要です。
불필요한 서류를 처분했다.
不要な書類を処分した。
이 레스토랑의 조명은 차분한 분위기를 자아내고 있습니다.
このレストランの照明は落ち着いた雰囲気を醸し出しています。
편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘게 생각하는 것입니다.
偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。
단기전에 대비해서 충분한 준비를 했어요.
短期戦に備えて十分な準備をしました。
장기전에 대비해서 충분한 식량을 확보했어요.
長期戦に備えて十分な食料を確保しました。
빵에는 충분한 영양가가 포함되어 있습니다.
パンには十分な栄養価が含まれています。
제재소에서는 목재를 분류하여 구분한다.
製材所では木材を分類して仕分ける。
폐기물을 지역 소각 시설로 운반하여 처분해야 합니다.
廃棄物を地域の焼却施設に運び、処分する必要があります。
분한 눈물을 참으며 그는 이를 악물고 재기를 노렸다.
悔し涙を抑えながら、彼は歯を食いしばって再起を図った。
당신은 지금 이대로도 충분합니다.
あなたは今のままで十分です。
모험가들은 항상 미지의 땅을 탐험하는 것에 흥분한다.
冒険家は常に未知の地への探検に興奮している。
의료 시설이 부족하기 때문에 의료 서비스가 불충분합니다.
医療施設が不足しているため、医療サービスが不十分です。
열사병을 예방하기 위해서는 충분한 수분 섭취가 필요합니다.
熱中症を予防するためには十分な水分摂取が必要です。
산림 화재를 예방하기 위해서는 화재 취급에 충분한 주의가 필요합니다.
森林火災を予防するためには、火の取り扱いに十分な注意が必要です。
그는 그 일에는 충분한 보수가 있고, 그의 시간과 노력의 가치가 있다고 느끼고 있다.
彼はその仕事には十分な報酬があり、彼の時間と努力の値打ちがあると感じている。
그의 보고서는 근거가 불충분했기 때문에 반려되었습니다.
彼の報告書は根拠が不十分だったため、差し戻されました。
작업 효율을 높이기 위해서는 사무실에 충분한 채광이 필요합니다.
作業効率を高めるためには、オフィスに十分な採光が必要です。
거실에는 가족이 모이는 장소로 충분한 채광이 필요합니다.
リビングルームには、家族が集まる場所として十分な採光が必要です。
노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다.
労働者は十分な雇用保険を受ける権利があります。
그의 판결은 요행수 같지만 실제로는 충분한 증거가 있었다.
彼の判決はまぐれ当たりのようだが、実際には十分な証拠があった。
고득점은 요행수가 아니라 충분한 공부의 성과입니다.
高得点はまぐれ当たりではなく、十分な勉強の成果です。
정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 충분한 교정이 필요합니다.
精度の高い測定結果を得るために、十分な校正が必要です。
그의 수면은 불규칙해서 충분한 휴식을 취하지 못하고 있어요.
彼の睡眠は不規則で、十分な休息を取れていません。
보행자가 횡단할 때는 자동차 운전자도 충분한 배려를 보여야 합니다.
歩行者が横断するときは、車の運転手も十分な配慮を示すべきです。
자동차는 보행자에 대해 충분한 거리를 유지해야 합니다.
車は歩行者に対して十分な距離を保つべきです。
그 장소는 조용하고 차분한 분위기가 있다.
その場所は静かで落ち着いた雰囲気がある。
차츰 마음이 가라앉고 차분해졌다.
次第に心が沈んで落ち着いた。
그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다.
彼女の心は明るく清くて物静かだ。
방이 어질러지는 편이 마음이 차분해진다.
部屋が散らかるほうが落ち着く。
차분한 남자와 사귀고 싶다.
落ち着いている男性と付き合いたい。
놀랄 정도로 마음이 차분하다.
びっくりするくらい心が落ち着いている。
차분한 분위기
落ち着いた雰囲気
저는 차분한 성격입니다.
私は落ち着いた性格です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(6/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ