「無事に」は韓国語で「무사히」という。
|
・ | 체육 행사는 시민들의 협조로 무사히 마무리됐다. |
体育行事は、市民の協調で無事終わった。 | |
・ | 무사히 임무를 수행하다. |
無事に任務を果たす。 | |
・ | 무사히 짐이 도착해서 잘되었네요. |
無事に荷物が届いて良かったですね。 | |
・ | 별일 없이 무사회 끝나서 홀가분합니다. |
何事もなく無事に終わってホッとしています。 | |
・ | 마라톤 대회는 무사히 끝났습니다. |
マラソン大会は無事終了いたしました。 | |
・ | 행사가 무사히 끝나서 다행이다. |
行事が無事に終わって良かった。 | |
・ | 아들이 무사히 살아 돌아오기를 세상 누구보다 바라고 있다. |
息子が無事に生きて戻ることを世の中の誰よりも願っている。 | |
・ | 털끝 하나 다치지 않고 어제 무사히 귀국했습니다. |
毛の先一つも怪我をせず、昨日無事に帰国しました。 | |
・ | 한국에 무사히 도착했는지 궁금해서 연락드립니다. |
韓国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。 | |
・ | 아기가 무사히 태어나서 다행이네요. |
無事に赤ちゃんが生まれてよかったですね。 | |
・ | 그는 무사히 여행에서 돌아왔다. |
彼は無事に旅行から帰ってきた。 | |
・ | 병이 나아 무사히 퇴원했다. |
病気が治り、無事に退院した。 | |
・ | 배가 무사히 항구에 도착했다. |
船が無事に港に到着した。 | |
・ | 무사히 시험을 마쳤다. |
無事に試験を終えた。 | |
・ | 그녀는 무사히 출산했다. |
彼女は無事に出産した。 | |
・ | 차가 무사히 수리에서 돌아왔다. |
車が無事に修理から戻ってきた。 | |
・ | 모두 무사히 피난할 수 있었다. |
みんな無事に避難できた。 | |
・ | 무사히 결혼식이 끝났다. |
無事に結婚式が終わった。 | |
・ | 폭우 속에서 무사히 귀가했다. |
大雨の中、無事に帰宅した。 | |
・ | 무사히 새 집으로 이사했다. |
無事に新しい家に引っ越した。 | |
・ | 개업식이 무사히 끝나서 새로운 출발을 할 수 있었습니다. |
開業式が無事に終わり、新たなスタートを切ることができました。 | |
・ | 개업식을 무사히 마칠 수 있어서 안심하고 있습니다. |
開業式を無事に終えることができて、ほっとしています。 | |
・ | 졸업장을 무사히 받을 수 있었어요. |
卒業証書を無事に受け取ることができました。 | |
・ | 진수식이 무사히 끝나서 다행입니다. |
進水式が無事終了し、ほっとしております。 | |
・ | 지지난달 거래가 무사히 완료되었습니다. |
先々月の取引が無事に完了いたしました。 | |
・ | 손쉽게 성공할 거라고는 생각하지 못했지만, 무사히 끝났습니다. |
たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました。 | |
・ | 벽 보강 공사가 무사히 완료되었어요. |
壁の補強工事が無事に完了しました。 | |
・ | 그는 인공호흡을 받은 후 무사히 회복했어요. |
彼は人工呼吸を受けた後、無事に回復しました。 | |
・ | 다년간 무사히 이 일을 계속할 수 있었던 것에 감사합니다. |
多年間、無事にこの仕事を続けられたことに感謝します。 | |
・ | 첫 강연을 무사히 마쳤습니다. |
初めての講演を無事に終えました。 | |
일례로(一例として) > |
단숨에(一気に) > |
긴가민가(曖昧で) > |
질겅질겅(がしがし) > |
털끝만큼도(毛ほど) > |
글썽글썽(うるうる) > |
바짝(ぐっと) > |
빵빵(ぱんぱん) > |
후끈(かっかと) > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
나지막이(かなり低く) > |
활활(メラメラ) > |
줄지어(相次いで) > |
언제나(いつも) > |
평안히(安らかに) > |
지금 와서(今になって) > |
지극히(この上なく) > |
비록(たとえ) > |
남짓이(余りに) > |
겹겹이(幾重にも) > |
듣자 하니(聞いた話では) > |
너무(あまりに) > |
송골송골(ぼつぼつ) > |
촉촉이(しっとり) > |
아무러면(いくらなんでも) > |
갈가리(ずたずたに) > |
보글보글(ぐつぐつ) > |
완곡히(やんわりと) > |
안갯속으로(霧のなかへ) > |
연신(ひっきりなしに) > |