「かえって」は韓国語で「되려」という。도리어の方言。
|
・ | 그는 프로야구 선수가 되려고 무척 애썼다. |
彼はプロ野球選手になろうと非常に努力した。 | |
・ | 만화가가 되려면 어떻게 하면 되나요? |
漫画家になるにはどうしたらいいですか。 | |
・ | 피겨 스케이팅 선수가 되려면 얼마나 연습이 필요한가요? |
フィギュアスケートの選手になるにはどのくらい練習が必要ですか? | |
・ | 경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
・ | 지휘자가 되려면 음악에 대한 깊은 지식과 지휘 기술이 요구된다. |
指揮者になるには、音楽に対する深い知識と指揮の技術が求められる。 | |
・ | 성악가가 되려면 어떠한 길이 있나요? |
声楽家になるにはどのような道がありますか。 | |
・ | 번역가가 되려면 고도의 언어 능력이 필요하다. |
翻訳家になるには、高度な言語能力が必要だ。 | |
・ | 통신이 완전 복구되려면 두 달 또는 그 이상 걸릴 것으로 예상된다. |
通信が完全に復旧するには、2か月またはそれ以上かかると予想される。 | |
・ | 작곡가가 되려면 어떻게 하면 되나요? |
作曲家になるにはどうすればいいですか。 | |
・ | 소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다. |
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。 | |
엄격히(厳格に) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |
거꾸로(逆に) > |
죄다(全て) > |
방금(たった今) > |
황홀히(うっとり) > |
우물우물(もぐもぐ) > |
흔들흔들(ゆらゆら) > |
종종(時々) > |
흥얼흥얼(ふんふん) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
살살(しくしく) > |
되게(とても) > |
냉정히(冷静に) > |
이미(すでに) > |
억지로(無理やり) > |
다(みんな) > |
쑥쑥(すくすく) > |
지금쯤(今頃) > |
언제든(지)(いつでも) > |
후하게(厚く) > |
덥석(がぶりと) > |
아삭아삭(さくさく) > |
다시금(もう一度) > |
훅(ふっと) > |
와장창(がちゃん) > |
손수(自ら) > |
산뜻이(あっさりと) > |
역시나(やっぱり) > |
튼튼히(頑丈に) > |