오히려
むしろ、かえって、逆に、却って、それどころか
読み方 오히려、o-hi-ryŏ、オヒリョ
類義語
例文
오히려 이것이 낫다.
むしろこれがいい。
제가 있으면 오히려 방해 되지 않을까요?
私がいると、 むしろ邪魔になるんじゃないでしょうか。
나는 여름보다 오히려 겨울이 좋다.
僕は夏よりむしろ冬が好き。
돈이 없으니 오히려 모든 게 여유로워졌어요.
お金がなかったので、むしろすべてのことが豊かになりました。
비타민을 과다하게 섭취하는 것은 오로지 건강에 해가 될 수 있다.
ビタミンを過剰摂取することは、むしろ健康に害を及ぼすことがある。
상대를 칭찬한다고 한 말인데 오히려 화나게 해버렸다.
相手を誉めたつもりで言ったのに、逆に怒らせてしまった。
선선한 시기에는 냉장고에 넣는 것이 오히려 상하기 쉽다.
涼しい時期には冷蔵庫に入れるとかえって傷みやすくなってしまう。
대박은 고사하고 오히려 적자 상황을 걱정해야 할 판이다.
大ヒットはおろか却って赤字の状況を心配しなければならない状況だ。
중요한 것은 수면의 양보다 오히려 질이다.
大切なのは、睡眠の量というよりはむしろ質である。
시합 전날 빨리 자면 오히려 컨디션을 해치기 쉽습니다.
試合前日、早めに寝ると、かえって体調を崩しやすくなる。
일부 대기업을 제외하고 실질임금이 오히려 내려가고 있다.
一部の大企業を除いて実質賃金はむしろ下がっている。
마음 편히 플레이하다 보니 오히려 잘됐다.
気持ちを楽にしてプレーしたら、むしろうまくいった。
져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다.
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。
최근 일이 생각데로 나아가서 오히려 겁이 난다.
最近、ものごとが思い通りに進むので逆に怖くなってきた。
정치가 오히려 불만과 분열을 부추겼다.
政治がむしろ不満と分裂を煽った。
대학에 가는 것보다 오히려 취직하고 싶었다.
大学に行くよりも、むしろ働きたかった。
副詞の韓国語単語
또한(また)
>
마구(むやみに)
>
단박에(たちどころに)
>
늘(常に)
>
덩그러니(ぽつんと)
>
으쓱(体がすくむさま)
>
널리(広く)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ