「ひたすら」は韓国語で「오직」という。
|
![]() |
・ | 오직 당신만을 사랑해. |
ただひたすらあなたを愛してる。 | |
・ | 방법은 오직 하나뿐입니다. |
方法はただひとつだけです。 | |
・ | 오직 한 길만을 걸어왔다. |
ただこの道だけを進んできた。 | |
・ | 친구는 아직 오직 않았습니다. |
友達はまだ来ていません。 | |
・ | 그녀의 마음을 사로잡은 남자는 오직 단 한명 뿐이었다. |
彼女の心をつかんだ男はたった一人だった。 | |
・ | 이 세상에서 나를 이해해 주는 사람은 오직 당신뿐이에요. |
この世の中で私を理解してくれる人はあなただけです。 | |
・ | 이 저주의 운명은 오직 죽음만이 끝낼 수 있다. |
この呪いの運命は、ただ死だけが終わらせられる。 | |
・ | 기상청에 입사해서 오직 예보에만 전 여생을 쏟아 부었다. |
気象庁に入社し、ただ予報だけに全ての余生を注ぎ込んだ。 | |
・ | 오직 자기 하기 나름입니다. |
ひたすら自分次第です。 | |
・ | 한반도의 항구적 평화와 안정은 오직 대화를 통해서만 이뤄질 수 있다. |
朝鮮半島の恒久的平和と安定は、対話を通じてのみ実現できる。 | |
・ | 그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다. |
彼女は、世の中の視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。 |
시급히(早急に) > |
되례(かえって) > |
우수수(ぱらぱらと) > |
듬뿍듬뿍(どっさり) > |
일단(一旦) > |
바로(すぐ) > |
달그락달그락(がちゃがちゃ) > |
조금도(一向に) > |
번듯이(まっすぐに) > |
남짓이(余りに) > |
조금(少し) > |
특별히(特別に) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
순서대로(順番どおりに) > |
가랑가랑(痰が喉に絡んだ時の音) > |
다짜고짜(物も言わずいきなり) > |
빤히(じろじろ) > |
기어이(必ず) > |
출렁출렁(だぶだぶ) > |
바스락(かさっ) > |
대대로(代々に) > |
샅샅이(まんべんなく) > |
또박또박(きちんと) > |
왈(曰く) > |
꿀꺽(ごっくんと) > |
틈틈이(隙間ごとに) > |
작작(いい加減に) > |
흠칫(びくっと) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
둥둥(ぷかぷか) > |