「ひたすら」は韓国語で「오직」という。
|
![]() |
・ | 오직 당신만을 사랑해. |
ただひたすらあなたを愛してる。 | |
・ | 방법은 오직 하나뿐입니다. |
方法はただひとつだけです。 | |
・ | 오직 한 길만을 걸어왔다. |
ただこの道だけを進んできた。 | |
・ | 친구는 아직 오직 않았습니다. |
友達はまだ来ていません。 | |
・ | 그녀의 마음을 사로잡은 남자는 오직 단 한명 뿐이었다. |
彼女の心をつかんだ男はたった一人だった。 | |
・ | 이 세상에서 나를 이해해 주는 사람은 오직 당신뿐이에요. |
この世の中で私を理解してくれる人はあなただけです。 | |
・ | 이 저주의 운명은 오직 죽음만이 끝낼 수 있다. |
この呪いの運命は、ただ死だけが終わらせられる。 | |
・ | 기상청에 입사해서 오직 예보에만 전 여생을 쏟아 부었다. |
気象庁に入社し、ただ予報だけに全ての余生を注ぎ込んだ。 | |
・ | 오직 자기 하기 나름입니다. |
ひたすら自分次第です。 | |
・ | 한반도의 항구적 평화와 안정은 오직 대화를 통해서만 이뤄질 수 있다. |
朝鮮半島の恒久的平和と安定は、対話を通じてのみ実現できる。 | |
・ | 그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다. |
彼女は、世の中の視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。 |
오히려(むしろ) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
한들한들(ゆらゆら) > |
내내(ずっと) > |
엊그저께(数日前) > |
탁탁(てきぱきと) > |
유감없이(申し分なく) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
궁시렁궁시렁(ねちねちと) > |
아장아장(よちよち) > |
유유히(悠々と) > |
곧잘(しばしば) > |
저만큼(少し離れた所に) > |
여태껏(今まで) > |
아무 데나(どこでも) > |
순전히(純然と) > |
담담히(淡々と) > |
알쏭달쏭(もやもや) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
쪽쪽(ちゅうちゅう) > |
방긋방긋(にこにこ) > |
조속히(早速) > |
한숨에(一気に) > |
암튼(とにかく) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
살뜰히(温かく) > |
교묘히(巧妙に) > |
얼마든지(いくらでも) > |
부랴부랴(あたふたと) > |
꼿꼿이(まっすぐに) > |