「まだ」は韓国語で「아직」という。
|
![]() |
・ | 아직 안 먹었다. |
まだ食べていない。 | |
・ | 친구는 아직 오직 않았습니다. |
友達はまだ来ていません。 | |
・ | 아직 눈이 오고 있다. |
まだ雪がふっている。 | |
・ | 아직 시간 있어. |
まだ時間あるよ。 | |
・ | 아직 아닙니다. |
まだです。 | |
・ | 아직 멀었어요. |
まだです。 | |
・ | 삼계탕을 아직 먹어 본 적이 없어요. |
サムゲタンをまだ食べたことはないです。 | |
・ | 그거 아직 한국어로 안 배웠어요. |
それまだ韓国語で習ってないですよ。 | |
・ | 아직 안 끝났습니다. |
まだ終わっていません。 | |
・ | 예. 아직입니다. |
はい、まだです。 | |
・ | 처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다. |
はじめてあった日をまだ覚えている。 | |
・ | 한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요. |
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。 | |
・ | 아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요. |
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。 | |
・ | 아직 끝나지 않았어요? |
まだ終わっていないんですか? | |
・ | 새댁은 아직 익숙하지 않은 것 같다. |
新妻はまだ慣れていないようだ。 | |
・ | 영화 풀영상은 아직 공개되지 않았습니다. |
映画のフル映像がまだ公開されていません。 | |
・ | 그로부터 몇 년이 지났지만, 아직도 기억난다. |
あれから何年も経ったけれど、まだ思い出す。 | |
・ | 어린 양은 아직 어미의 보살핌이 필요하다. |
小羊はまだ母親の世話が必要だ。 | |
・ | 마흔, 불혹이라지만 아직도 흔들릴 때가 많아요. |
四十歳、不惑とは言えども、まだ迷うことばかりです。 | |
・ | 그의 행동에 대해 쓴소리를 했지만, 아직 개선되지 않았다. |
彼の行動に対して苦言を呈したが、まだ改善されていない。 | |
・ | 아직 결과가 나오지 않아서 애가 끓고 있다. |
まだ結果が出ていなくて、やきもきしている。 | |
・ | 기차역에 도착했지만, 아직 기차가 오지 않는다. |
どの汽車駅で降りるべきか分からない。 | |
・ | 내가 보기에는 그 팀은 강하지만 아직 개선이 필요하다. |
私が見るには、あのチームは強いが、まだ改善が必要だ。 | |
・ | 이 장소는 비경으로서, 아직 알려지지 않은 부분이 많습니다. |
この場所は秘境として、まだ知られていない部分が多いです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아직도(アジクット) | いまだに、まだ、まだまだ |
아직까지(アジッカジ) | これまで、いままで、未だに |
아직 멀었어요(アジン モロッソヨ) | まだまだです、ほど遠いです |
아직 멀었어요(アジク モロッソヨ) | まだまだです、まだ遠いです |
한차례(ひとしきり) > |
초고속(超高速) > |
일시(一時) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
열 시(10時) > |
긴긴밤(夜長) > |
빈번히(頻繁に) > |
왕년(往年) > |
날이 가다(日が経つ) > |
초속(初速) > |
말기(末期) > |
극히 드물다(ごくまれである) > |
오 분 전(5分前) > |
사십 분(40分) > |
현재(現在) > |
반나절(半日の半分) > |
빈번하다(頻繁だ) > |
잠시(しばらく) > |
밤새(一晩中) > |
시간이 있다(時間がある) > |
계속(ずっと) > |
저녁나절(夕暮れどき) > |
초(秒) > |
근 한 시간(ほぼ1時間) > |
한날한시(同じ日の同じ時刻) > |
자정(午前0時) > |
점심시간(昼休み) > |
여태까지(今まで) > |
시간이 걸리다(時間がかかる) > |
정시(定時) > |