「まだ」は韓国語で「아직」という。
|
・ | 아직 안 먹었다. |
まだ食べていない。 | |
・ | 친구는 아직 오직 않았습니다. |
友達はまだ来ていません。 | |
・ | 아직 눈이 오고 있다. |
まだ雪がふっている。 | |
・ | 아직 시간 있어. |
まだ時間あるよ。 | |
・ | 아직 아닙니다. |
まだです。 | |
・ | 아직 멀었어요. |
まだです。 | |
・ | 삼계탕을 아직 먹어 본 적이 없어요. |
サムゲタンをまだ食べたことはないです。 | |
・ | 그거 아직 한국어로 안 배웠어요. |
それまだ韓国語で習ってないですよ。 | |
・ | 아직 안 끝났습니다. |
まだ終わっていません。 | |
・ | 예. 아직입니다. |
はい、まだです。 | |
・ | 처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다. |
はじめてあった日をまだ覚えている。 | |
・ | 한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요. |
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。 | |
・ | 아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요. |
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。 | |
・ | 쟁점이 아직 해소되지 않았습니다. |
争点がまだ解消されていません。 | |
・ | 쟁점이 아직 남아있어요. |
争点がまだ残っています。 | |
・ | 아직도 그 집은 비어 있나요? |
まだ、その家は空いてますか。 | |
・ | 피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다. |
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。 | |
・ | 아직 한국어 발음이 서툴러요. |
まだ韓国語の発音が下手です。 | |
・ | 이 문제를 해결하려면 아직 요원해요. |
この問題を解決するにはまだまだほど遠いです。 | |
・ | 목표 달성에는 아직 요원해요. |
目標達成にはまだまだほど遠い道のりです。 | |
・ | 이상적인 생활에는 아직 요원하다고 느끼고 있어요. |
理想の生活にはまだほど遠いと感じています。 | |
・ | 목표 달성은 아직 갈 길이 멀지만 포기하지 않겠습니다. |
目標達成にはまだほど遠いですが、諦めません。 | |
・ | 성공하려면 노력이 필요하지만 아직 갈 길이 멀어요. |
成功には努力が必要ですが、まだほど遠いです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아직도(アジクット) | いまだに、まだ、まだまだ |
아직까지(アジッカジ) | これまで、いままで、未だに |
아직 멀었어요(アジク モロッソヨ) | まだまだです、まだ遠いです |
아직 멀었어요(アジン モロッソヨ) | まだまだです、ほど遠いです |
초저녁(夕暮れ) > |
일정(日程) > |
해 질 녘(夕暮れ) > |
오늘 밤(今夜) > |
열 시(10時) > |
점심때(昼食時) > |
오래(長い間) > |
날이 가다(日が経つ) > |
장래(将来) > |
밤새(一晩中) > |
직전(直前) > |
옛날(昔) > |
한참(しばらく) > |
평소(普段) > |
전반기(前半期) > |
먼젓번(この間) > |
직후(直後) > |
시곗바늘(時計の針) > |
매번(毎回) > |
일시(一時) > |
번번이(度々) > |
늘(常に) > |
사십 분(40分) > |
드물다(まれだ) > |
탁상시계(置き時計) > |
점심(昼食) > |
지금(今) > |
이후(以後) > |
벌써(すでに) > |
오 분 후(5分後) > |