![]() |
・ | 거짓말을 해서 좀 께름직하다. |
嘘をついたのでなんとなく後ろめたい。 | |
・ | 아직 답장을 안 해서 께름직하다. |
まだ返事をしていなくて気がかりだ。 | |
・ | 돈을 빌리고 갚지 않아서 께름직하다. |
お金を借りて返していないので気がとがめる。 | |
・ | 친구를 속인 게 께름직하다. |
友達をだましたことが引っかかる。 | |
・ | 께름직한 기분이 들어 잠이 안 온다. |
なんとなく気になって眠れない。 | |
・ | 남의 물건을 써서 께름직하다. |
他人の物を使ってしまい、後ろめたい。 | |
・ | 약속을 어긴 것이 께름직하다. |
約束を破ったことが気になる。 | |
・ | 께름직한 마음에 다시 확인했다. |
気がかりで再度確認した。 | |
・ | 선생님께 거짓말을 해서 께름직하다. |
先生に嘘をついて後ろめたい。 | |
・ | 께름직한 일이 있으면 솔직하게 말해라. |
気になることがあれば正直に言いなさい。 | |
・ | 그의 말이 께름칙하다. |
彼の言葉が気にかかる。 | |
・ | 그녀의 태도가 께름칙해서 참을 수 없다. |
彼女の態度が気にかかって仕方がない。 | |
・ | 께름칙한 일이 있어서 집중할 수 없다. |
気にかかることがあって、集中できない。 |
박학다식하다(博学多識だ) > |
떠들썩하다(騒々しい) > |
깜찍하다(小さくてかわいい) > |
비장하다(悲壮だ) > |
의연하다(毅然としている) > |
너그럽다(寛大だ) > |
노후하다(老朽している) > |
고달프다(つらい) > |
작은(小さい) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
개탄스럽다(嘆かわしい) > |
친해지다(親しくなる) > |
방불케 하다(ほうふつさせる) > |
시들하다(気乗りがしない) > |
흉악하다(凶悪だ) > |
가상하다(感心だ) > |
쓸모없다(役に立たない) > |
말똥말똥하다(ぱっちりしている) > |
바삭바삭하다(ぱりぱりしている) > |
묽다(薄い) > |
이채롭다(目立っている) > |
냉랭하다(とても冷たい) > |
냉정하다(冷静だ) > |
맑다(澄む) > |
진득하다(粘り強い) > |
흐물흐물하다(ふにゃふにゃする) > |
색다르다(風変りだ) > |
당치않다(不当だ) > |
굼뜨다(間怠っこい) > |
휘둥그렇다(目が大きく丸くなる) > |