「気になる」は韓国語で「신경(이) 쓰이다」という。直訳すると「神経が使われる、神経を使う」。若干否定的な意味がある。신경을 쓰다(気にする)、신경이 쓰이다(気になる)
|
![]() |
「気になる」は韓国語で「신경(이) 쓰이다」という。直訳すると「神経が使われる、神経を使う」。若干否定的な意味がある。신경을 쓰다(気にする)、신경이 쓰이다(気になる)
|
・ | 짝사랑하는 여자가 자꾸 신경 쓰여요. |
片思い中の女性がずっと気になります。 | |
・ | 너무 신경 쓰지 마세요. |
あまり気にしないでください。 | |
・ | 신경이 쓰여서 운전에 집중할 수 없었어요. |
気になって運転に集中できませんでした。 | |
・ | 공부할 때 신경 쓰이게 자꾸 말 걸지 마! |
勉強する時気になるから話をかけないで。 | |
・ | 요즘 신경 쓰이는 일이 있어서 머리가 아파요. |
最近、気になることがあって頭が痛いです。 | |
・ | 스트레스로 인해 신경이 마비된 것 같다. |
ストレスで神経が麻痺したようだ。 | |
・ | 신경이 마비되다. |
神経が麻痺する。 | |
・ | 날카로운 말 한마디에 신경이 곤두섰다. |
鋭い一言で神経が逆立った。 | |
・ | 긴장 때문에 온몸의 신경이 곤두섰다. |
緊張のせいで全身の神経が尖った感じだった。 | |
・ | 신경이 곤두서서 잠을 못 잤어요. |
神経が高ぶって眠れませんでした。 | |
・ | 곤란한 상황이 계속돼서 신경이 곤두서 있다. |
困難な状況が続いていて神経が張りつめている。 | |
・ | 아이 울음소리에 신경이 곤두선다. |
子どもの泣き声にイライラしてしまう。 | |
・ | 회의 중에 분위기가 싸해서 모두 신경이 곤두섰다. |
会議中の雰囲気が険しくて、皆がピリピリしていた。 | |
・ | 그는 늘 신경이 곤두서 있는 상태다. |
彼はいつも過敏な状態だ。 | |
・ | 작은 소리에도 신경이 곤두선다. |
小さな音にも神経が立ってしまう。 | |