「気になる」は韓国語で「신경(이) 쓰이다」という。直訳すると「神経が使われる、神経を使う」。若干否定的な意味がある。신경을 쓰다(気にする)、신경이 쓰이다(気になる)
|
「気になる」は韓国語で「신경(이) 쓰이다」という。直訳すると「神経が使われる、神経を使う」。若干否定的な意味がある。신경을 쓰다(気にする)、신경이 쓰이다(気になる)
|
・ | 짝사랑하는 여자가 자꾸 신경 쓰여요. |
片思い中の女性がずっと気になります。 | |
・ | 너무 신경 쓰지 마세요. |
あまり気にしないでください。 | |
・ | 신경이 쓰여서 운전에 집중할 수 없었어요. |
気になって運転に集中できませんでした。 | |
・ | 공부할 때 신경 쓰이게 자꾸 말 걸지 마! |
勉強する時気になるから話をかけないで。 | |
・ | 요즘 신경 쓰이는 일이 있어서 머리가 아파요. |
最近、気になることがあって頭が痛いです。 | |
・ | 요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요. |
最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。 | |
・ | 목이 염증을 일으키면 신경이 자극을 받아 통증을 느낍니다. |
のどが炎症を起こすと神経が刺激され、痛みを感じます。 | |
・ | 실패를 거듭해도 전혀 신경쓰는 낌새가 없다. |
失敗を重ねても、いっこうに気にする様子はない。 | |
・ | 저쪽에 있는 사람들이 나를 보며 수군수군거리는 게 신경이 쓰입니다. |
あちらにいる人達が私を見てひそひそ話しているのが気になります。 | |
・ | 뇌에는 많은 혈과과 신경이 있기 때문에 두부를 소중히 해야한다. |
脳にはたくさんの血管や神経があるため、頭部は大事にしないといけない。 | |
・ | 신경이 예민해서 잠이 잘 안 와요. |
神経質なのでよく眠れません。 | |
・ | 하도 신경이 예민해서 자주 밤잠을 설쳐요. |
とても神経が敏感でよく夜も眠れないです。 | |
・ | 그렇기 때문에 신경이 쓰이는 것이다. |
だからこそ気になるものだ。 | |
・ | 여러 가지가 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다. |
いろいろなことが気になって落ち着かない。 | |
・ | 사소한 것이 신경이 쓰여서 마음이 안정되지 않는다. |
ささいなことが気になって落ち着かない。 | |
돈을 만지다(お金を儲ける) > |
입에 침도 안 바르고 거짓말을 하.. > |
똑 부러지다(ちゃんとやる) > |
물(을) 먹이다(困らせる) > |
히트를 치다(ヒットを飛ばす) > |
앞뒤가 다르다(言動が一致しない) > |
간덩이가 크다(肝っ玉が太い) > |