「全く」は韓国語で「전혀」という。
|
![]() |
・ | 전혀 모르겠어. |
まったく知らない。 | |
・ | 전혀 모르는 사람입니다. |
まったく知らない人です。 | |
・ | 사건과 전혀 관계없어요. |
事件とは全く関係ないです。 | |
・ | 성공할 가망성은 전혀 없다. |
成功の見込みは全く無い。 | |
・ | 전혀 모릅니다. |
全然わかりません。 | |
・ | 시험이 끝나자 공부하고 싶은 마음이 전혀 없어져 버렸다. |
試験が終わると、勉強をする気がまるっきりなくなってしまった。 | |
・ | 저는 김치를 전혀 못 먹어요. |
私は、キムチを全然食べません。 | |
・ | 한국어는 아직 전혀 몰라요. 일본어로 부탁해요. |
韓国語が、まだ全然わかりません。日本語でお願ねがいします。 | |
・ | 병원을 다녀도 전혀 나아지지 않는다. |
病院に通っても一向によくならない。 | |
・ | 문제는 전혀 해결되지 않고 있다. |
問題はいっこうに解決していない。 | |
・ | 친구인 줄 알고 말을 걸었는데, 전혀 모르는 사람이었어! |
友人だと思って声をかけたら、赤の他人だった。 | |
・ | 그 농담은 전혀 웃을 수 없었고 화가 머리끝까지 났다. |
その冗談には全く笑えず、怒り心頭だった。 | |
・ | 최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다. |
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。 | |
・ | 그런 이야기는 전혀 일리가 없다. |
そんな話は、全く理屈に合わない。 | |
・ | 전혀 아는 사이가 아닙니다. |
まったくの他人です(面識はありません)。 | |
・ | 꼬리를 감춘 후 그는 전혀 소식이 없었다. |
逃げ去った後、彼は全く音沙汰がなかった。 | |
・ | 그는 전혀 도움이 되지 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다. |
彼は全然役に立たない。それどころか、邪魔をしている。 | |
・ | 그는 전혀 공부하지 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다. |
彼は全く勉強していない。それどころか、遊んでばかりだ。 | |
・ | 저 설명은 전혀 이치에 안 맞고 납득할 수 없어. |
あの説明は全然理屈に合わないし、納得できない。 | |
・ | 이따위는 전혀 쓸모없어. |
こんなの全然役に立たない。 | |
・ | 그는 질문을 해도 전혀 묵묵부답했다. |
彼は質問しても全く答えなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전혀 다르다(チョンヒョ タルダ) | 全く違う |
전혀 이해 못하다(チョニョ イヘ モタダ) | 全く理解できない |
평시(平時) > |
때로는(時には) > |
언제 적(いつの) > |
잠깐(少々) > |
빈번하다(頻繁だ) > |
전반기(前半期) > |
늘(常に) > |
제시간(時間通り) > |
어젯밤(昨夜) > |
벌건 대낮(白昼) > |
여덟 시(8時) > |
빈번히(頻繁に) > |
십 분(10分) > |
시간(時間) > |
현지 시간(現地時間) > |
오십 분(50分) > |
일순(一瞬) > |
여태까지(今まで) > |
점점 더(さらに) > |
기원후(紀元後) > |
평소(普段) > |
언제든지(いつでも) > |
단시간(短時間) > |
밤(夜) > |
점심(昼食) > |
해가 서산에 지다(日が西の山に没す.. > |
온종일(一日中) > |
한날한시(同じ日の同じ時刻) > |
한시(一刻) > |
분초(寸暇) > |