「全く」は韓国語で「전혀」という。
|
![]() |
・ | 전혀 모르겠어. |
まったく知らない。 | |
・ | 전혀 모르는 사람입니다. |
まったく知らない人です。 | |
・ | 사건과 전혀 관계없어요. |
事件とは全く関係ないです。 | |
・ | 성공할 가망성은 전혀 없다. |
成功の見込みは全く無い。 | |
・ | 전혀 모릅니다. |
全然わかりません。 | |
・ | 시험이 끝나자 공부하고 싶은 마음이 전혀 없어져 버렸다. |
試験が終わると、勉強をする気がまるっきりなくなってしまった。 | |
・ | 저는 김치를 전혀 못 먹어요. |
私は、キムチを全然食べません。 | |
・ | 한국어는 아직 전혀 몰라요. 일본어로 부탁해요. |
韓国語が、まだ全然わかりません。日本語でお願ねがいします。 | |
・ | 병원을 다녀도 전혀 나아지지 않는다. |
病院に通っても一向によくならない。 | |
・ | 문제는 전혀 해결되지 않고 있다. |
問題はいっこうに解決していない。 | |
・ | 친구인 줄 알고 말을 걸었는데, 전혀 모르는 사람이었어! |
友人だと思って声をかけたら、赤の他人だった。 | |
・ | 전혀 아는 사이가 아닙니다. |
まったくの他人です(面識はありません)。 | |
・ | 꼬리를 감춘 후 그는 전혀 소식이 없었다. |
逃げ去った後、彼は全く音沙汰がなかった。 | |
・ | 그는 전혀 도움이 되지 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다. |
彼は全然役に立たない。それどころか、邪魔をしている。 | |
・ | 그는 전혀 공부하지 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다. |
彼は全く勉強していない。それどころか、遊んでばかりだ。 | |
・ | 저 설명은 전혀 이치에 안 맞고 납득할 수 없어. |
あの説明は全然理屈に合わないし、納得できない。 | |
・ | 이따위는 전혀 쓸모없어. |
こんなの全然役に立たない。 | |
・ | 그는 질문을 해도 전혀 묵묵부답했다. |
彼は質問しても全く答えなかった。 | |
・ | 멀미약을 먹으니 전혀 멀미하지 않았다. |
酔い止めを飲んだら、全然酔わなかった。 | |
・ | 그는 클래스가 다르니까, 전혀 이길 수 없다. |
彼はクラスが違うから、全然勝てない。 | |
・ | 약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다. |
約束された内容と全然違って、話が違うと感じた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전혀 다르다(チョンヒョ タルダ) | 全く違う |
전혀 이해 못하다(チョニョ イヘ モタダ) | 全く理解できない |
현지 시간(現地時間) > |
네 시(4時) > |
자주(しょっちゅう) > |
시시때때로(時々) > |
한창때(年盛り) > |
가끔가다(가)(時折) > |
먼젓번(この間) > |
열두 시(12時) > |
여덟 시(8時) > |
한날한시(同じ日の同じ時刻) > |
날이 새다(夜が明ける) > |
거의(ほとんど) > |
단시간(短時間) > |
잠깐(少々) > |
간밤(昨夜) > |
오십 분(50分) > |
가끔씩(たまに) > |
한참(しばらく) > |
야심하다(夜深い) > |
밤새(一晩中) > |
잠시(しばらく) > |
제때(適時) > |
벌써(すでに) > |
열한 시(11時) > |
오후(午後) > |
여러 차례(何度も) > |
옛날(昔) > |
두 시(2時) > |
초저녁(夕暮れ) > |
백주 대낮(白昼) > |