「ぶっ通しで」は韓国語で「꼬박」という。
|
![]() |
・ | 결혼한 지 꼬박 5년이 되었다. |
結婚してからまる5年になった。 | |
・ | 시험 때문에 날을 꼬박 샜다. |
テストのためにまる一日夜を明かした。 | |
・ | 여기까지 오는 데 꼬박 5년이 걸렸다. |
ここまで来るのに丸5年かかった。 | |
・ | 한 달 꼬박 일하고 150만원 남짓을 손에 쥘 수 있었다. |
1カ月フルで働いて、手もとに残るのは150万ウォンほど。 | |
・ | 하루도 거르지 않고 꼬박꼬박 일기를 쓰다. |
一日も欠かさず、まじめに日記をつける。 | |
・ | 테마파크를 한 바퀴 도는 데 꼬박 하루 걸렸어요. |
テーマパークを一周するのに丸一日かかりました。 | |
・ | 반창고 잘 갈아 주고 약도 꼬박꼬박 발라. |
絆創膏も頻繁に取り換えて、薬もしっかりぬりなさい。 | |
・ | 꼬박꼬박 몇 만 원씩 생활비에 보탰습니다. |
きちんきちんと数万ウォンずつ生活費に充てました。 | |
・ | 나는 한 번도 거르지 않고 매달 꼬박꼬박 적금을 부어 왔다. |
僕は一度も休まず毎月欠かさず貯金をしてきた。 | |
・ | 딸은 한 마디도 지지 않고 꼬박꼬박 말대답을 한다. |
娘は一言も負けず、いちいち口答えをする。 | |
・ | 인간이 삼시세끼를 꼬박꼬박 먹은 지는 50년이 안 된다. |
人間が1日3食をきちんと食べるようになった歴史は50年にもならない。 | |
・ | 임대료 300만 원은 꼬박꼬박 내야 한다. |
店舗の賃料300万ウォンはきちんと払わねばならない。 | |
・ | 학생들은 규칙을 꼬박꼬박 지키고 있다. |
学生たちは規則をきちんと守っている。 | |
・ | 그는 돈을 꼬박꼬박 저축하고 있다. |
彼はお金をこつこつと貯金している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
꼬박꼬박(コバクッコバク) | きちんきちんと、欠かさずきちんと、ぶっ通しで |
간절히(切に) > |
쿡(ぶすり) > |
술술(すらすら) > |
딱히(取り立てて) > |
어떻게(どうやって) > |
아무 데도(どこにも) > |
벌렁벌렁(ころりん) > |
미리(あらかじめ) > |
수상히(不審に) > |
애초부터(そもそも) > |
기꺼히(喜んで) > |
멀리(遠く) > |
대수로이(大切に) > |
매달(毎月) > |
갈가리(ずたずたに) > |
종전대로(従前どおり) > |
자연히(自然に) > |
여전히(相変わらず) > |
기껏해야(せいぜい) > |
아낌없이(惜しまず) > |
그러지(そのように) > |
질끈(ぎゅっと) > |
부슬부슬(しとしとと) > |
쨍쨍(じりじり) > |
황급히(慌てて) > |
곧이어(引き続いてすぐ) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
이마저도(これすら) > |
남달리(並はずれて) > |
것만으로도(~だけでも) > |