「自然に」は韓国語で「자연히」という。
|
・ | 안 만나다보면 자연히 멀어진다. |
会わないでいると自然に遠ざかる。 | |
・ | 탄산음료를 자주 마시는 분은 자연히 장내에 가스가 쌓이기 쉬워진다. |
炭酸飲料をよく飲んでいる方は、おのずと腸にガスが溜まりやすくなる。 | |
・ | 별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다. |
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。 | |
・ | 수요가 줄어드니 자연히 생산도 줄었다. |
需要が減って自然と生産も減った。 | |
・ | 재미있으면 자연히 집중하게 된다. |
面白ければ、自然に集中するようになる。 | |
・ | 방광염은 자연히 낫나요? |
膀胱炎は自然に治りますか? | |
・ | 파킨슨병은 일단 증세가 나타나면 자연히 좋아지거나 낫거나 하는 경우는 없습니다 |
パーキンソン病は、一旦発症すると自然によくなったり治ったりすることはありません。 | |
・ | 원형 탈모증은 자연히 낫는 경우가 많아요. |
円形脱毛症は自然に治ることも多いのです。 | |
・ | 아이나 건강한 젊은이에게 발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다. |
子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。 | |
・ | 유소년기에 피아노를 배우면 자연히 절대 음감을 배워 익힐 가능성이 높아진다. |
幼少期にピアノを学べば自然と絶対音感を身につけられる可能性が高まる。 | |
・ | 우리회사에서는 과장을 10년 하면 연공서열로 자연히 차장으로 승진한다. |
我が社では課長を10年やれば、年功序列で自然と次長に昇進する。 | |
어언(いつの間にか) > |
쓱(そっと) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
비롯해서(はじめとして) > |
오순도순(仲むつまじく) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
슬슬(そろそろ) > |
되례(かえって) > |
이윽고(やがて) > |
바스락바스락(かさかさ) > |
차라리(むしろ) > |
느지감치(かなり遅く) > |
덧없이(矢のように) > |
깜박(うっかり) > |
다달이(毎月) > |
정도껏(ほどほどに) > |
따끈따끈(あつあつ) > |
완전히(完全に) > |
여하간(いずれにせよ) > |
팔딱(ぱっと) > |
하하하(アハハ) > |
똘똘(一丸となって) > |
어쩌나(どうしようかと) > |
후후(ふうふう) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
쭉쭉(ぐんぐん) > |
찔끔(ちょろちょろ) > |
그리(それほど) > |
뭐든(何でも) > |
쓰윽(そっと) > |