「一斉に」は韓国語で「일제히」という。
|
・ | 아이들이 일제히 달리기 시작했다. |
子どもたちが一斉に走り出した。 | |
・ | 꽃이 일제히 피었다. |
花が一斉に咲いた。 | |
・ | 새들이 일제히 날아올랐다. |
鳥たちが一斉に飛び立った。 | |
・ | 라이트가 일제히 켜지다. |
ライトが一斉に点灯する。 | |
・ | 대기업 항공회사가 일제히 경영난에 직면하고 있다. |
大手航空会社が軒並み経営難に直面している。 | |
・ | 선수들이 일제히 출발했다. |
選手たちが一斉にスタートした。 | |
・ | 메일이 일제히 전송됐다. |
メールが一斉に送信された。 | |
・ | 사람들이 일제히 박수를 쳤다. |
人々が一斉に拍手した。 | |
・ | 질문이 일제히 쏟아졌다. |
質問が一斉に寄せられた。 | |
・ | 그들은 일제히 반대의 목소리를 냈다. |
彼らは一斉に反対の声を上げた。 | |
・ | 풍선이 일제히 날았다. |
風船が一斉に飛んだ。 | |
・ | 불꽃이 일제히 쏘아 올려졌다. |
花火が一斉に打ち上げられた。 | |
・ | 질문이 일제히 난무했다. |
質問が一斉に飛び交った。 | |
・ | 전등이 일제히 꺼졌다. |
電灯が一斉に消えた。 | |
・ | 바람이 일제히 불기 시작했다. |
風が一斉に吹き始めた。 | |
・ | 그들은 일제히 박수를 보냈다. |
彼らは一斉に拍手を送った。 | |
・ | 스포츠카가 일제히 가속했다. |
スポーツカーが一斉に加速した。 | |
・ | 음악이 일제히 흘러나왔다. |
音楽が一斉に流れた。 | |
・ | 깃발이 일제히 흔들렸다. |
旗が一斉に振られた。 | |
・ | 출발 신호로 일제히 달리기 시작했다. |
出発の合図で一斉に走り出した。 | |
・ | 고래 떼가 일제히 헤엄치기 시작했어요. |
クジラの群れが一斉に泳ぎ始めました。 | |
・ | 물고기 떼가 일제히 방향을 틀었습니다. |
魚の群れが一斉に方向を変えました。 | |
・ | 마당에 있는 새들이 일제히 지저귀기 시작했어요. |
庭にいる鳥たちが一斉にさえずり始めました。 | |
・ | 은행나무 잎은 가을에 일제히 떨어집니다. |
銀杏の木の葉が秋に一斉に落ちます。 | |
・ | 열애설이 난 순간 언론이 일제히 보도했습니다. |
熱愛説が出た瞬間、メディアが一斉に報じました。 | |
・ | 열애설이 나는 순간 언론이 일제히 보도했습니다. |
熱愛説が出た瞬間、メディアが一斉に報じました。 | |
・ | 관객들이 일제히 일어나 기립박수를 보낸다. |
観客が一斉に立ち上がり、スタンディングオベーションを送る。 | |
・ | 의원들은 일제히 일어나 기립박수를 보냈다. |
議員は一斉に立ち上がって拍手を送った。 | |
・ | 매화가 일제히 개화했다. |
梅がいっせいに開花した。 | |
・ | 비가 온 뒤 씨가 일제히 발아한다. |
雨が降った後、種が一斉に発芽する。 | |
하염없이(心のゆくまま) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
찰싹찰싹(ぴちゃぴちゃと) > |
끙끙(くよくよ) > |
워낙(あまりにも) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
덩그러니(ぽつんと) > |
찰칵(かちゃっと) > |
쾌히(快く) > |
벌써(すでに) > |
다(まったく) > |
행여(若しや) > |
몽땅(根こそぎ) > |
실없이(訳もなく) > |
아까(さっき) > |
그리고(そして) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
가뿐히(軽々と) > |
선명히(鮮明に) > |
잇따라(相次いで) > |
문득(突然) > |
일찍(早く) > |
정작(実際に) > |
자주(しょっちゅう) > |
시나브로(知らぬ間に少しずつ) > |
그전(以前) > |
절실히(切実に) > |
술김에(酔った勢いで) > |
소상히(詳しく) > |
담담히(淡々と) > |