「たとえ」は韓国語で「설사」という。「설사~하더라도」(たとえ~としても)の形で使われる。
|
![]() |
・ | 설사 내일 비가 온다고 해도 시합은 중지하지 않는다. |
たとえ明日雨が降ったとしても、試合は中止しない。 | |
・ | 설사 다리가 부러지더라도 계속 뛰겠다. |
たとえ足が折れたとしても、走り続けてみせる。 | |
・ | 설사 천지가 뒤집힌다고 해도 너를 따를 수 없다. |
たとえ天地がひっくり返ったとしても、君には従わない。 | |
・ | 설사 아무리 피곤하더라도 당신을 만나러 가겠습니다. |
たとえどんなに疲れていてもあなたに会いに行きます。 | |
・ | 설사 아무리 화가 났더라도 사람을 때리면 안 됩니다. |
たとえどんなに腹が立ったとしても、人を殴ってはいけません。 | |
・ | 진실되고 정직하면 설사 오해가 있어도 금방 풀립니다. |
真実で正直であれば、例え誤解が生じても、すぐに解けます。 | |
・ | 설사 그가 무슨 말을 하든 믿지 마라. |
例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
・ | 설사약을 먹고 나서 증상이 가벼워진 느낌이었어요. |
下痢止めの薬を飲んだ後、症状が軽くなった感じがしました。 | |
・ | 설사약을 써도 오래가면 빨리 의사와 상담하세요. |
下痢止めを使っても、長引く場合は早めに医者に相談してください。 | |
・ | 설사가 심해지면 바로 설사약을 쓰세요. |
下痢がひどくなったら、すぐに下痢止めを使ってください。 | |
・ | 설사약이 듣지 않으면 병원에 가는 것이 좋아요. |
下痢止めが効かないときは、病院に行ったほうがいいです。 | |
・ | 설사약을 먹기 전에 의사와 상담하는 것이 좋아요. |
下痢止めを飲む前に医師に相談することをおすすめします。 | |
・ | 설사약을 먹으니 바로 효과가 나타났어요. |
下痢止めを飲んだら、すぐに効いてきました。 | |
・ | 여행 중에 설사약을 쓰는 일이 자주 있어요. |
旅行中に下痢止めを使うことがよくあります。 | |
・ | 설사약을 가져오는 게 좋아요. |
下痢止めを持ってきたほうがいいです。 | |
・ | 설사약을 써서 증상이 조금 나아졌어요. |
下痢止めを使って、症状が少し改善しました。 | |
・ | 설사가 심해져서 설사약을 먹었어요. |
下痢がひどくなったので、下痢止めを飲みました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
설사약(ソルッサヤク) | 下痢止め |
설사하다(ソルッサハダ) | 下痢をする、腹を下す、腹をこわす |
문화 해설사(ムンファヘソルッサ) | 文化解説士 |
설사가 나다(ソルッサガ ナダ) | 下痢をする |
홀연(忽然と) > |
끙끙(くよくよ) > |
날름(ぺろりと) > |
꾹꾹(ぎゅうぎゅう) > |
정말로(本当に) > |
듬성듬성(まばらに) > |
찰칵(かちゃっと) > |
산산이(バラバラに) > |
조물조물(もみもみ) > |
몹시(とても) > |
꿀꺽(ごっくんと) > |
깔짝깔짝(ちょこっと) > |
한꺼번에(一度に) > |
흑흑(しくしく(泣く様子)) > |
몰라서 물어?(とぼけるな) > |
흡사(まるで) > |
황급히(慌てて) > |
버젓이(堂々と) > |
덜덜덜(わなわな) > |
꼼짝달싹(びくっと) > |
켜켜이(重ね重ねに) > |
드높이(高々と) > |
수북이(うず高く) > |
깨끗이(きれいに) > |
부실부실(しとしと) > |
간절히(切に) > |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
새삼스레(改めって) > |
아른아른(ちらちらと) > |
이를테면(たとえば) > |