「ひやりと」は韓国語で「섬뜩」という。
|
![]() |
・ | 그 방은 어스름하고 조금 섬뜩하게 느껴졌다. |
その部屋は小暗くて、少し不気味に感じた。 | |
・ | 아무 말도 없이 멀뚱하게 바라보는 그의 모습이 섬뜩했다. |
何も言わずにぽかんと眺める彼の姿が不気味だった。 | |
・ | 섬뜩한 기운을 느껴 갑자기 무서워졌다. |
不気味な気配を感じて、急に怖くなった。 | |
・ | 괴문서 내용이 섬뜩합니다. |
怪文書の内容が不気味です。 | |
・ | 그의 근처에 서자 섬뜩한 기색을 느꼈다. |
彼の近くに立つと、不気味な気配を感じた。 | |
・ | 그 영화는 섬뜩한 장면이 많아서 심장이 두근거렸어요. |
その映画は薄気味悪い場面が多く、心臓がドキドキしました。 | |
・ | 그의 섬뜩한 웃음소리가 조금 불안하게 만듭니다. |
彼の薄気味悪い笑い声が、少し不安を感じさせます。 | |
・ | 섬뜩한 일이 계속되면 점점 더 불안해지기 시작합니다. |
薄気味悪いことが続くと、次第に不安になってきます。 | |
・ | 이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다. |
この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気です。 | |
・ | 친구가 말한 섬뜩한 체험담에 모두가 놀랐습니다. |
友人が語った薄気味悪い体験談に、皆が驚きました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
섬뜩하다(ソムトゥカダ) | 不気味だ、ひやひや、ひやりとする |
슬슬(そろそろ) > |
걸핏하면(ともすれば) > |
사양 말고(ご遠慮なく) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
꽈당(バタン) > |
방글방글(にこにこ) > |
자주(しょっちゅう) > |
첩첩(幾重にも重なる) > |
오래도록(長らく) > |
아마(多分) > |
덩실덩실(興に乗って) > |
마구(むやみに) > |
까딱하면(ひょっとすると) > |
현격히(格段に) > |
처(やたらと~) > |
알알이(粒ごとに) > |
탱글탱글(もちもち) > |
알음알음으로(親交を使って) > |
지금까지(いままで) > |
아무도(誰も) > |
사실은(実は) > |
매우(非常に) > |
꼴딱(まる) > |
전부(全部) > |
알쏭달쏭(もやもや) > |
쫑긋(ぴんと) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
팔딱(ぱっと) > |
아웅다웅(いがみ合う様子) > |
듣자 하니(聞いた話では) > |