「そろそろ」は韓国語で「슬슬」という。
|
![]() |
・ | 슬슬 가 봐야겠다. |
そろそろ行かなくちゃ。 | |
・ | 슬슬 시작할까요? |
そろそろ始めましょうか? | |
・ | 슬슬 갈까요. |
そろそろ、行きましょうか。 | |
・ | 슬슬 공부를 시작해볼까요. |
そろそろ、勉強を始めましょうか。 | |
・ | 슬슬 일을 시작하다. |
ぼつぼつ仕事にかかる。 | |
・ | 슬슬 시작해 볼까요. |
そろそろ始めましょう。 | |
・ | 벌써 10시군요. 슬슬 돌아갈까요? |
もう10時ですね。そろそろ帰りましょうか。 | |
・ | 다음 예정이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします | |
・ | 슬슬 가보자. |
そろそろ行こう。 | |
・ | 슬슬 일을 시작해 볼까. |
仕事をそろそろ始めようか。 | |
・ | 오늘부터 12월이네요. 슬슬 크리스마스 준비를 시작할까요? |
今日12月です。そろそろクリスマスの準備を始めましょうか。 | |
・ | 슬슬 결혼해도 좋을 때다. |
そろそろ結婚してもよいころだ。 | |
・ | 좀 더 이야기를 하고 싶지만 슬슬 가야 합니다. |
もっと話をしたいけど,そろそろ行かなきゃいけません。 | |
・ | 슬슬 기말고사 시기네요. |
そろそろ期末テストの時期ですね! | |
・ | 슬슬 촬영도 막바지에 들어섰다. |
そろそろ撮影も終盤に入りました。 | |
・ | 신발이 낡아서 슬슬 새것으로 바꾸고 싶어요. |
靴が古くなったので、そろそろ新しいものに買い替えたいです。 | |
・ | 우리집 텔레비전은 십 년 사용해서 낡았어요. 슬슬 새 것이 필요해요. |
うちのテレビは10年使っているから古いです。そろそろ新らしいのがほしいです。 | |
・ | 일기장이 슬슬 꽉 찰 것 같아요. |
日記帳がそろそろいっぱいになりそうです。 | |
・ | 슬슬 입질이 올 것 같아요. |
そろそろ当たりがくる気がします。 | |
・ | 슬슬 입질이 오고 있어. |
そろそろ当たりが来るね。 | |
・ | 슬슬 돌아가지 않을래? |
そろそろ帰らない? | |
・ | 다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。 | |
・ | 슬슬 마무리 하죠. |
そろそろ締めましょう。 | |
겨우내(冬の間ずっと) > |
다급히(差し迫って) > |
머무적머무적(もじもじ) > |
갑작스레(急に) > |
보글보글(ぐつぐつ) > |
제법(なかなか) > |
흔히(よく) > |
뱅뱅(くるくる) > |
되려(かえって) > |
발딱(がばっと) > |
감히(敢えて) > |
아직도(いまだに) > |
한들한들(ゆらゆら) > |
언제고(いつだって) > |
거쳐(経て) > |
혹시나(もしかして) > |
이를테면(たとえば) > |
아울러(合わせて) > |
아작아작(カリカリ) > |
꼴딱(まる) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
이에 따라(これにより) > |
빵빵(ぱんぱん) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
아물아물(かすかに) > |
더러(多少) > |
생각대로(思い通りに) > |
퍼득(すばやく) > |
각각(別々に) > |
다소간(多かれ少なかれ) > |