「そろそろ」は韓国語で「슬슬」という。
|
![]() |
・ | 슬슬 가 봐야겠다. |
そろそろ行かなくちゃ。 | |
・ | 슬슬 시작할까요? |
そろそろ始めましょうか? | |
・ | 슬슬 갈까요. |
そろそろ、行きましょうか。 | |
・ | 슬슬 공부를 시작해볼까요. |
そろそろ、勉強を始めましょうか。 | |
・ | 슬슬 일을 시작하다. |
ぼつぼつ仕事にかかる。 | |
・ | 슬슬 시작해 볼까요. |
そろそろ始めましょう。 | |
・ | 벌써 10시군요. 슬슬 돌아갈까요? |
もう10時ですね。そろそろ帰りましょうか。 | |
・ | 다음 예정이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします | |
・ | 슬슬 가보자. |
そろそろ行こう。 | |
・ | 슬슬 일을 시작해 볼까. |
仕事をそろそろ始めようか。 | |
・ | 오늘부터 12월이네요. 슬슬 크리스마스 준비를 시작할까요? |
今日12月です。そろそろクリスマスの準備を始めましょうか。 | |
・ | 슬슬 결혼해도 좋을 때다. |
そろそろ結婚してもよいころだ。 | |
・ | 좀 더 이야기를 하고 싶지만 슬슬 가야 합니다. |
もっと話をしたいけど,そろそろ行かなきゃいけません。 | |
・ | 슬슬 기말고사 시기네요. |
そろそろ期末テストの時期ですね! | |
・ | 슬슬 촬영도 막바지에 들어섰다. |
そろそろ撮影も終盤に入りました。 | |
・ | 신발이 낡아서 슬슬 새것으로 바꾸고 싶어요. |
靴が古くなったので、そろそろ新しいものに買い替えたいです。 | |
・ | 우리집 텔레비전은 십 년 사용해서 낡았어요. 슬슬 새 것이 필요해요. |
うちのテレビは10年使っているから古いです。そろそろ新らしいのがほしいです。 | |
・ | 일기장이 슬슬 꽉 찰 것 같아요. |
日記帳がそろそろいっぱいになりそうです。 | |
・ | 슬슬 입질이 올 것 같아요. |
そろそろ当たりがくる気がします。 | |
・ | 슬슬 입질이 오고 있어. |
そろそろ当たりが来るね。 | |
・ | 슬슬 돌아가지 않을래? |
そろそろ帰らない? | |
・ | 다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。 | |
・ | 슬슬 마무리 하죠. |
そろそろ締めましょう。 | |
요즘(最近) > |
진짜(マジ) > |
벌떡(ぱっと) > |
덜커덕(どすんと) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
허허(はっはっと) > |
되려(かえって) > |
두둥실(ふわりと) > |
제대로(きちんと) > |
다시는(二度と) > |
대체로(だいたい) > |
새삼(改まって) > |
흠칫(びくっと) > |
더군다나(そのうえに) > |
꼿꼿이(まっすぐに) > |
훌쩍(ふらりと) > |
슬슬(そろそろ) > |
아삭(さくっ) > |
어떻게(何とか) > |
각별히(格別に) > |
영(全く) > |
지지리(ひどく) > |
고의로(故意に) > |
그럼(それでは) > |
알쏭달쏭(もやもや) > |
똑똑히(はっきり) > |
못내(限りなく) > |
까딱하면(ひょっとすると) > |
주야장천(休まず) > |
통틀어(ひっくるめて) > |