「そろそろ」は韓国語で「슬슬」という。
|
![]() |
・ | 슬슬 가 봐야겠다. |
そろそろ行かなくちゃ。 | |
・ | 슬슬 시작할까요? |
そろそろ始めましょうか? | |
・ | 슬슬 갈까요. |
そろそろ、行きましょうか。 | |
・ | 슬슬 공부를 시작해볼까요. |
そろそろ、勉強を始めましょうか。 | |
・ | 슬슬 일을 시작하다. |
ぼつぼつ仕事にかかる。 | |
・ | 슬슬 시작해 볼까요. |
そろそろ始めましょう。 | |
・ | 벌써 10시군요. 슬슬 돌아갈까요? |
もう10時ですね。そろそろ帰りましょうか。 | |
・ | 다음 예정이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします | |
・ | 슬슬 가보자. |
そろそろ行こう。 | |
・ | 슬슬 일을 시작해 볼까. |
仕事をそろそろ始めようか。 | |
・ | 오늘부터 12월이네요. 슬슬 크리스마스 준비를 시작할까요? |
今日12月です。そろそろクリスマスの準備を始めましょうか。 | |
・ | 슬슬 결혼해도 좋을 때다. |
そろそろ結婚してもよいころだ。 | |
・ | 좀 더 이야기를 하고 싶지만 슬슬 가야 합니다. |
もっと話をしたいけど,そろそろ行かなきゃいけません。 | |
・ | 슬슬 기말고사 시기네요. |
そろそろ期末テストの時期ですね! | |
・ | 슬슬 촬영도 막바지에 들어섰다. |
そろそろ撮影も終盤に入りました。 | |
・ | 신발이 낡아서 슬슬 새것으로 바꾸고 싶어요. |
靴が古くなったので、そろそろ新しいものに買い替えたいです。 | |
・ | 우리집 텔레비전은 십 년 사용해서 낡았어요. 슬슬 새 것이 필요해요. |
うちのテレビは10年使っているから古いです。そろそろ新らしいのがほしいです。 | |
・ | 일기장이 슬슬 꽉 찰 것 같아요. |
日記帳がそろそろいっぱいになりそうです。 | |
・ | 슬슬 입질이 올 것 같아요. |
そろそろ当たりがくる気がします。 | |
・ | 슬슬 입질이 오고 있어. |
そろそろ当たりが来るね。 | |
・ | 슬슬 돌아가지 않을래? |
そろそろ帰らない? | |
・ | 다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。 | |
・ | 슬슬 마무리 하죠. |
そろそろ締めましょう。 | |
성의껏(誠意を尽くして) > |
요컨대(要するに) > |
확연히(はっきりと) > |
숨김없이(隠さずに) > |
실로(実に) > |
자장자장(ねんねん) > |
급기야(挙げ句の果てに) > |
착(ぴったり) > |
한들한들(ゆらゆら) > |
굉장히(ものすごく) > |
달랑(ぽつんと) > |
살포시(そっと) > |
벌렁벌렁(ころりん) > |
수없이(数えきれないくらい) > |
무릇(総じて) > |
무슨(なんて) > |
잇달아(相次ぎ) > |
문득(突然) > |
형편없이(むちゃくちゃに) > |
골똘히(夢中に) > |
좀(どれだけ) > |
편안히(楽に) > |
정녕(本当に) > |
되레(かえって) > |
한데(ところで) > |
엄격히(厳格に) > |
두 손으로(両手で) > |
슬쩍(こっそり) > |
만일(万一) > |
그리도(それほど) > |