「何とか」は韓国語で「어떻게」という。
|
![]() |
・ | 죄송한데 어떻게 좀 안 될까요? |
すみませんが、 何とかならないでしょうか。 | |
・ | 좀 더 어떻게 안 되겠습니까? |
もう少しなんとかなりませんか。 | |
・ | 이게 어떻게 된 일이죠? |
これはどうしたことでしょう? | |
・ | 어떻게 된 거예요? |
どうなっているんですか。 | |
・ | 어떻게 좀 안 될까요? |
何とかなりませんか。 | |
・ | 내가 어떻게 했으면 좋겠어? |
私、どうしたらいいの? | |
・ | 장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다. |
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。 | |
・ | 어떻게 할지는 케바케야. |
どうするかはケバケだよ。 | |
・ | 인생에서 고민할 때, 어떻게 하면 좋을지를 직감으로 선택하는 경우도 많다. |
人生で迷った時、どう行動すればいいのかを直感で選ぶことも多い。 | |
・ | 색조 화장을 사용하면 어떻게 인상이 달라지나요? |
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか? | |
・ | 이 마스카라는 어떻게 눈가의 인상을 바꾸나요? |
このマスカラは、どのように目元の印象を変えますか? | |
・ | 이 마스카라는 어떻게 사용하면 오래가나요? |
このマスカラは、どのように使うと長持ちしますか? | |
・ | 그런 낯짝으로 어떻게 말을 해? |
そんな顔してよく話せるね。 | |
・ | 어떻게 된 일인지 이실직고해라. |
どういうことなのか事実どおり言え。 | |
・ | 일촉즉발의 위기를 어떻게 넘기느냐가 관건이다. |
一触即発の危機をどう乗り越えるかが鍵だ。 | |
・ | 심술궂은 사람에게는 어떻게 대처하면 좋나요? |
意地悪な人には、どのように対処すればよいですか。 | |
이렇게(こんなに) > |
느닷없이(いきなり) > |
조금(少し) > |
생생히(生き生きと) > |
정작(実際に) > |
갈가리(ずたずたに) > |
폭넓게(幅広く) > |
끝으로(限りで) > |
빙(ぐるりと) > |
대충(だいたい) > |
홀짝(ごくりと) > |
구구절절(一言一句) > |
되도록이면(できる限り) > |
미리미리(前もって) > |
그전(以前) > |
알콩달콩(仲よく) > |
간질간질(むずむず) > |
탱글탱글(もちもち) > |
어떻게(何とか) > |
대체적으로(概して) > |
아주(とても) > |
턱밑까지(目の前に) > |
성큼성큼(大股に) > |
헐렁헐렁(ぶかぶか) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
일찌감치(早々に) > |
번쩍(ぴかっと) > |
한사코(命がけで) > |
우르르(どっと) > |
간단히(簡単に) > |