「ケースバイケース」は韓国語で「케바케」という。「케바케」は韓国語の略語で、「ケースバイケース(case by case)」の音を縮めた表現です。
意味は「場合による」「ケースバイケースで違う」「状況によって異なる」というニュアンスで使われます。日本語でも「ケースバイケース」と言うことがありますが、韓国語の日常会話ではよく使われるカジュアルな表現です。 |
![]() |
「ケースバイケース」は韓国語で「케바케」という。「케바케」は韓国語の略語で、「ケースバイケース(case by case)」の音を縮めた表現です。
意味は「場合による」「ケースバイケースで違う」「状況によって異なる」というニュアンスで使われます。日本語でも「ケースバイケース」と言うことがありますが、韓国語の日常会話ではよく使われるカジュアルな表現です。 |
・ | 그건 케바케야. |
それはケバケだね。 | |
・ | 어떻게 할지는 케바케야. |
どうするかはケバケだよ。 | |
・ | 케바케라서 일괄적으로 말할 수 없어. |
ケバケだから一概には言えない。 | |
・ | 사람마다 달라서 케바케야. |
人によって違うからケバケだ。 | |
・ | 일하는 방법은 케바케야. |
仕事のやり方はケバケだ。 | |
・ | 케바케로 대응해야 해. |
ケバケで対応しなければならない。 | |
・ | 결과는 케바케에 좌우된다. |
結果はケバケに左右される。 | |
・ | 케바케로 해결책을 찾아보자. |
ケバケで解決策を見つけよう。 |
정모(定期集会) > |
최신상(最新商品の略) > |
심쿵(胸きゅん) > |
인가(人気歌謡) > |
근데(ところで) > |
원전(原発) > |
그나저나(ところで) > |
복붙(コピペ) > |
노잼(面白くない) > |
수포자(数学放棄者) > |
칼퇴(定時退勤) > |
땐(頃は) > |
뭔(何の) > |
급질(緊急質問) > |
되레(かえって) > |
미드(アメリカドラマ) > |
볼매(見れば見るほど魅力) > |
임마(こいつ) > |
셀카(自分撮り) > |
뭔가(何か) > |
출첵(出席チェック) > |
탐라(タイムラインの略) > |
언플(マスコミプレー) > |
한드(韓国ドラマ) > |
생필품(生活必需品) > |
내비(ナビゲーション) > |
어솨요(いらっしゃい) > |
상벌위(賞罰委員会) > |
뭔 일(何か) > |
예타(豫備妥當性) > |