「こんなに」は韓国語で「이렇게」という。
|
![]() |
・ | 이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요? |
こんなに大雨が降っているのに、どこへ行くのですか。 | |
・ | 이렇게 귀여울 수가... |
こんなに可愛いとは… | |
・ | 이렇게 사람을 좋아하게 된 건 처음이야. |
こんなに人を好きになったのは初めてだよ。 | |
・ | 이거 원래 이렇게 매웠어요? |
これ元々こんなに辛かったですか。 | |
・ | 이렇게 와 주셔서 감사하네요. |
このようにお越しいただいてありがたいですよ。 | |
・ | 이렇게 하면 된다. |
このようにすれば良い。 | |
・ | 이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다. |
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。 | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 무책임한 거야! |
この野郎、なぜこんなに無責任なんだ! | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야! |
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ! | |
・ | 살다 살다 이렇게 큰 기회가 올 줄은 몰랐다. |
長く生きてきて、こんなに大きなチャンスが訪れるなんて思わなかった。 | |
・ | 살다 살다 이렇게 멋진 일이 처음이야. |
長く生きてきて、こんなに素晴らしい出来事は初めてだ。 | |
・ | 왜 이렇게 몽니를 부리는지 이해할 수 없어. |
なんでこんなに意地悪く当たるのか、理解できない。 | |
・ | 이렇게 빨리 일이 끝나는 건 보기 드문 일이다. |
こんなに早く仕事が終わるのは珍しい。 | |
・ | 상황이 이렇게 나빠졌는데 입이 열개라도 할 말이 없다니… 참담하다. |
状況がこんなに悪くなって、口が十個あっても言うことがないとは…悲惨だ。 | |
・ | 결국 이렇게 됐으니, 입이 열개라도 할 말이 없다. |
結局こうなったので、口が十個あっても言うことがない。 | |
・ | 그 일이 이렇게 될 줄 몰랐어. 입이 열개라도 할 말이 없다. |
あんなことになるとは思わなかった。口が十個あっても言うことがない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
왜 이렇게(ウェ イロケ) | なんでこんなに、どうしてこんなに |
뭐가 이렇게(ムォガ イロケ) | すげぇ、何でこんなに、すごく |
이렇게 해서(イロケ ヘソ) | こうして |
이왕 이렇게 된 거(イワン イロケ デンゴ) | どうせこうなったから、どうせこうなったんだから |
무참히(無残に) > |
얼마간(いくらか) > |
좀처럼(なかなか) > |
가차없이(容赦なく) > |
일찍(早く) > |
첨벙(どぼん) > |
느지감치(かなり遅く) > |
소홀히(おろそかに) > |
과감히(思い切って) > |
쿡쿡(ちくちくと) > |
둘둘(くるくる) > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
제발(どうか) > |
이렇듯(このように) > |
남달리(並はずれて) > |
제각각(それぞれ) > |
심지어(さらに) > |
놀랍게도(驚くことに) > |
사이사이에(合間合間に) > |
쫄쫄(ぺこぺこに) > |
졸졸(ちょろちょろ) > |
허허(はっはっと) > |
맨 먼저(真っ先に) > |
모쪼록(ぜひとも) > |
여태껏(今まで) > |
벌컥벌컥(ごくごくと) > |
퍼뜩(すばやく) > |
서걱서걱(さくさく) > |
어쩐지(何となく) > |
흡사(まるで) > |