「こんなに」は韓国語で「이렇게」という。
|
![]() |
・ | 이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요? |
こんなに大雨が降っているのに、どこへ行くのですか。 | |
・ | 이렇게 귀여울 수가... |
こんなに可愛いとは… | |
・ | 이렇게 사람을 좋아하게 된 건 처음이야. |
こんなに人を好きになったのは初めてだよ。 | |
・ | 이거 원래 이렇게 매웠어요? |
これ元々こんなに辛かったですか。 | |
・ | 이렇게 와 주셔서 감사하네요. |
このようにお越しいただいてありがたいですよ。 | |
・ | 이렇게 하면 된다. |
このようにすれば良い。 | |
・ | 부모가 오냐오냐해서 이렇게 됐다. |
親が甘やかしたからこうなった。 | |
・ | 왜 이렇게 지랄이야? |
なんでそんなに騒ぐんだ? | |
・ | 왜 이렇게 빌빌거려? 어디 아파? |
なんでそんなにぐったりしてるの? どこか具合悪い? | |
・ | 이 녀석들, 언제 이렇게 컸지? |
この子たち、いつこんなに大きくなったの? | |
・ | 이렇게 간단한 문제도 풀지 못하다니, 멍청이네. |
こんな簡単な問題を解けないなんて、間抜けだな。 | |
・ | 이렇게 해서 문제는 해결되었습니다. |
こうして、問題がクリアになりました。 | |
・ | 이렇게 해서 이벤트는 무사히 종료되었습니다. |
こうして、イベントは無事に終了しました。 | |
・ | 이렇게 해서 회의는 예정보다 일찍 끝났습니다. |
こうして、会議は予定より早く終わりました。 | |
・ | 이렇게 해서 프로젝트가 성공했습니다. |
こうして、プロジェクトが成功しました。 | |
・ | 이렇게 해서 문제는 해결되었습니다. |
こうして、問題は解決しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
왜 이렇게(ウェ イロケ) | なんでこんなに、どうしてこんなに |
뭐가 이렇게(ムォガ イロケ) | すげぇ、何でこんなに、すごく |
이렇게 해서(イロケ ヘソ) | こうして |
이왕 이렇게 된 거(イワン イロケ デンゴ) | どうせこうなったから、どうせこうなったんだから |
지금까지(いままで) > |
이제 곧(もうすぐ) > |
펄펄(ぐらぐらと) > |
팔딱(ぱっと) > |
픽(ばったり) > |
금세(すぐ) > |
극도로(極度に) > |
은근히(密かに) > |
말하자면(言ってみれば) > |
꼭(ぎゅっと) > |
우연히(偶然に) > |
탈탈(ばたばた) > |
결코(決して) > |
어서(どうぞ) > |
덜거덕(かたんと) > |
그러니까(だから) > |
덜컹(どきっと) > |
곤드레만드레(べろべろに酔うこと) > |
자연스레(自然に) > |
푸석푸석(ばさばさ) > |
쓸데없이(無駄に) > |
몇몇이(何人か) > |
산뜻이(あっさりと) > |
무턱대고(むやみに) > |
오직(ひたすら) > |
독하게(厳しく) > |
형편없이(むちゃくちゃに) > |
그전(以前) > |
어김없이(必ず) > |
여태(今まで) > |