「こんなに」は韓国語で「이렇게」という。
|
![]() |
・ | 이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요? |
こんなに大雨が降っているのに、どこへ行くのですか。 | |
・ | 이렇게 귀여울 수가... |
こんなに可愛いとは… | |
・ | 이렇게 사람을 좋아하게 된 건 처음이야. |
こんなに人を好きになったのは初めてだよ。 | |
・ | 이거 원래 이렇게 매웠어요? |
これ元々こんなに辛かったですか。 | |
・ | 이렇게 와 주셔서 감사하네요. |
このようにお越しいただいてありがたいですよ。 | |
・ | 이렇게 하면 된다. |
このようにすれば良い。 | |
・ | 이렇게 해서 문제는 해결되었습니다. |
こうして、問題がクリアになりました。 | |
・ | 이렇게 해서 이벤트는 무사히 종료되었습니다. |
こうして、イベントは無事に終了しました。 | |
・ | 이렇게 해서 회의는 예정보다 일찍 끝났습니다. |
こうして、会議は予定より早く終わりました。 | |
・ | 이렇게 해서 프로젝트가 성공했습니다. |
こうして、プロジェクトが成功しました。 | |
・ | 이렇게 해서 문제는 해결되었습니다. |
こうして、問題は解決しました。 | |
・ | 이렇게 해서 우리는 새로운 계획을 시작했습니다. |
こうして、私たちは新しい計画を始めました。 | |
・ | 어휴, 왜 이렇게 잘 안 될까? |
ああ、なんでこんなにうまくいかないんだろう。 | |
・ | 어휴, 왜 이렇게 어려운 거야? |
はぁー、なんでこんなに難しいんだろう。 | |
・ | 이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다. |
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。 | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 무책임한 거야! |
この野郎、なぜこんなに無責任なんだ! | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
왜 이렇게(ウェ イロケ) | なんでこんなに、どうしてこんなに |
뭐가 이렇게(ムォガ イロケ) | すげぇ、何でこんなに、すごく |
이렇게 해서(イロケ ヘソ) | こうして |
이왕 이렇게 된 거(イワン イロケ デンゴ) | どうせこうなったから、どうせこうなったんだから |
기왕(どうせ) > |
찔찔(ずるずる) > |
방금 전에(さっき) > |
부리나케(大急ぎで) > |
여실히(如実に) > |
가뜩이나(そうでなくても) > |
푸짐히(たっぷり) > |
퉤(ぺっと) > |
술렁술렁(ざわざわと) > |
활발히(活発に) > |
탁탁(てきぱきと) > |
어쩌다(どうして) > |
와장창(がちゃん) > |
둘이서(二人で) > |
찬찬히(ゆっくり) > |
미리(あらかじめ) > |
쨍그랑(がちゃん) > |
언젠가는(いつかは) > |
착실히(着実に) > |
끝으로(限りで) > |
무작정(当てもなく) > |
주룩주룩(じゃあじゃあ) > |
꼴까닥(ぽっくり) > |
온전히(完全に) > |
아주(とても) > |
우뚝(にょっきり) > |
두서없이(まとまりがなく) > |
곁에(そばに) > |
높이(高く) > |
엄히(厳に) > |